沖繩島唄〈芭蕉布〉
旅居沖繩的詹達能醫師向我推薦了這首沖繩歌謠〈芭蕉布〉,芭蕉布是一種用於和服的特殊沖繩布料,是一首描寫家鄉沖繩情懷的歌曲。於是我這個老男人又為了〈芭蕉布〉的歌詞中譯和詹醫師請益,訊息往返修改了快兩天,詹醫師指出有些歌詞為古文或沖繩方言,是一般日本人都不知道的內容,大費周章後終於將譯詞定案。首先請欣賞石嶺聰子(石嶺聡子) 的詮釋,這是詹醫師推薦最為好聽的版本。
海の青さに 空の青
海之碧 天之藍
南の風に 緑葉の
南風中 綠葉搖
芭蕉は情に 手を招く
熱情芭蕉 招手相迎
常夏の国 我(わ)した島沖縄(うちなー)
常夏之國 吾島沖繩
首里の古城の 石だたみ
首里古城 石板道路
昔を偲ぶ かたほとり
城中一隅 追憶往昔
実れる芭蕉 熟れていた
碩果累累 芭蕉成熟
緑葉の下 我(わ)した島沖縄(うちなー)
翠葉庇佑 吾島沖繩
今は昔の 首里天(しゅいてぃん)じゃなし
古琉球國 國王陛下
唐(とぅ)ヲゥーつむぎ はたを織り
唐代機杼 紡織編結
じょうのうささげた 芭蕉布
獻上貢品 芭蕉布疋
浅地紺地(あさじくんじ)の 我(わ)した島沖縄(うちなー)
青紺交織 吾島沖繩
石板道路(石だたみ):相傳是琉球王朝昭信王時代(1477~1526年)從首里城向南修建的道路,逐漸形成了首里的城下町。二次大戰中,雖大部分史蹟因沖繩戰火而燒毀,經戰後的修復,現為那霸市金城町那橋的「金城町石路」,僅存300公尺石板道路,是沖繩縣指定的文化財產,也是遊客尋訪琉球王朝時代遺蹟,感受往昔歷史榮華的所在。
首里天:沖繩本島(除首里城以外)的人稱呼國王為「首里加那志」,另可尊稱為「首里天」(スイティン)或「首里天加那志」(スイティンガナシ)。對於中國的明朝和清朝,琉球國君主則自稱「琉球國中山王」,簡稱「琉球國王」。
機抒:「杼」是織布機上用來持理緯線的梭子,「機杼」指織布機。
紺:在日本與中國紺是深藍色的意思,而深藍在島歌中代表深深的愛。
沖繩歌姬石嶺聰子
1975年生的日本女歌手及作曲家石嶺聰子,1992年讀高中時在第16屆長崎歌謡祭上獲得優勝,之後她與東芝EMI簽約。1994年11月,她發行了她的第一張單曲。1995年,她為澤口靖子主演的電影《姬百合紀念塔》(ひめゆりの塔)重新翻唱喜納昌吉的名曲〈花〉,宛如天籟的歌喉,在當時造成熱烈迴響,登上紅白歌唱大賽演出,之後華語歌手周華健翻唱為〈花心〉。
石嶺聰子出身在音樂人才濟濟的沖繩,與普天間薰(普天間かおり)、夏川里美(夏川りみ)並列「沖繩三歌姬」,曾經在1995年3月第5屆NHK新人歌謡比賽(新人歌謡コンテスト)中以透徹明亮、療癒效果佳且不錯聲線脫穎而出,獲得一等獎。之後,石嶺聰子為了不侷限於單一風格,朝向創作歌手邁進,風格與過往有些許不同,或許是聽眾對於〈花〉印象過於深刻,因此對於這樣的變化普遍接受度低,如此的好聲音被聽眾遺忘,漸漸成為小眾音樂。
〈芭蕉布〉的原唱
其實這首沖繩歌謠〈芭蕉布〉的原唱是個出生於夏威夷的美國女歌手,她有個日本名字叫做克拉拉新川(クララ新川/Clara Shinkawa),1965年時是由日本知名作曲家普久原恒勇先寫好了曲,找人填上了日文歌詞,英文歌詞,以及日文英文混和的歌詞,但他始終不滿意,後來因緣際會找上了當地一個初中老師吉川安一,他聽著這個優美旋律,想起了沖繩的母親用芭蕉布來織布做衣服的情景,也借用了沖繩藍色的海與藍色的天空的比喻,來象徵沖繩是個和平的國度,於是填上了沖繩方言歌詞,之後就成了傳唱至今的經典沖繩歌謠了。
請欣賞克拉拉新川於1965年5月18日在RBC琉球放送工作室錄製,丸福唱片(KF149)出版的原版原聲〈芭蕉布〉。
〈芭蕉布〉版本比較
2002年,夏川里美(夏川りみ)在專輯《太陽〜太陽・風的思念〜》(てぃだ 〜太陽・風ぬ想い〜)中收錄了這首歌,也是〈芭蕉布〉最有名的版本(可能只是對台灣人而言)。
「沖繩三歌姬」之一的普天間薰(普天間かおり)也曾詮釋這首〈芭蕉布〉。
請欣賞「沖繩三歌姬」普天間薰、夏川里美與石嶺聰子合體演繹這首〈芭蕉布〉的珍貴影音。
日本著名演歌歌手長山洋子以津輕三味線與民謠結合,邊歌邊舞的演出,形成獨樹一幟的演繹形式,素有演歌皇后之稱。請欣賞她詮釋的〈芭蕉布〉。
宜保和也(Bashofu Gibokazuya)出生於沖繩本島那霸鎮西南約400公里,被稱為「歌之島」的石垣島。他從小就開始學習沖繩的傳統樂器三味線,2007年畢業於沖繩縣立藝術大學音樂系琉球古典音樂三味線科。2011年獲邀在美國紐約爵士樂之家藍調(Blue Note)演出。2014年3月,在日本版全球選秀節目《X Factor》《X Factor Okinawa Japan》中獲得第二名。請聽他以三味線演繹的〈芭蕉布〉。
和世七瀬(和々世 nanase)以沖繩三味線彈唱〈芭蕉布〉。
沖繩美女上間綾乃(うえま あやの)以三味線彈唱〈芭蕉布〉。
倍賞千惠子演唱的〈芭蕉布〉
2014年,美國空軍太平洋音樂團在那霸空軍基地演出沖縄歌謡〈芭蕉布〉
〈芭蕉布〉合唱版
三味線與箏演繹〈芭蕉布〉
〈芭蕉布〉鋼琴伴奏版
〈芭蕉布〉舞蹈
芭蕉布
芭蕉布,又名蕉布、蕉紗、蕉葛,是從芭蕉葉中抽取纖維而織出來的布。廣泛產於亞太地區的熱帶和亞熱帶地域。
琉球生產芭蕉布有長達五百年的歷史,在琉球國時代,琉球王府管理大規模的芭蕉園,用來生產芭蕉。民間也在自家的菜園裡種植芭蕉,用來生產自家使用的紗線。此布為沖繩與奄美群島的特產,質地薄又具彈性是製作夏天和服的重要布料。1974年,喜如嘉芭蕉布被日本確定為重要無形文化財。現代沖繩縣大宜味村的喜如嘉被稱為「芭蕉布之里」。
臺灣平埔族原住民由菲律賓傳入織造蕉布的技術,例如噶瑪蘭族人織蕉布用來製作衣服、糧袋、背包等。噶瑪蘭族的蕉布不加染色,保持蕉纖維原色。
中國在漢代已有生產芭蕉布,《後漢書·王符傳》提及「葛子升越,筩中女布」,唐代李賢引沈懷遠《南越志》,認為是指三種粗細不同的蕉布。唐代嶺南地區已廣泛生產蕉布,也是當地人常用的衣料。廣東、廣西、福建所產的蕉布在唐宋時為上貢朝廷的貢品。
後記:
詹達能醫師指出〈芭蕉布〉這首名曲分為三段,第一段描繪大海、天空與樹葉之美,第二段是藉石板道路、城中一隅來追憶琉球王國的美好往昔,第三段則是向琉球國王獻上貢品芭蕉布,尤其紺色布疋是可遇不可求,最為珍貴。有趣的是,在島歌中也有〈淺地紺地〉一曲,將紺色比喻為深愛。
〈芭蕉布〉堪稱最經典的沖繩島唄,請問您心目中最具代表性的台灣島唄是哪一首歌呢?
參考連結:
https://crd.ndl.go.jp/reference/modules/d3ndlcrdentry/index.php?page=ref_view&id=1000085522
留言列表