PIXNET Logo登入

從台灣聽世界

跳到主文

歡迎光臨djangosun在痞客邦的小天地《從台灣聽世界》 這裡記錄了我對世界音樂(WORLD MUSIC)及台灣原創音樂的聆賞心得!有吉普賽歌謠、地下音樂、跨界、老歌、童謠、民族音樂、電影原聲帶….等,在在都流露出對土地的敬畏、生命的尊重、人性的衝突以及某些世代共同的記憶。區分為寶島之聲、寰宇天籟、一歌一故事等類別,請您聽一聽、看一看。2023年4月24日搬遷至此,從雅虎奇摩到隨意窩所累積的壹佰捌拾伍萬的瀏覽數,在這裡歸零,從頭開始。

部落格全站分類:視聽娛樂

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 5月 25 週二 202119:09
  • 詠嘆無常的深情歌詩3:李歐納科恩(Leonard Cohen)的〈不羈街〉 (Boogie Street)


詠嘆無常的深情歌詩
3:李歐納科恩(Leonard Cohen)的〈不羈街〉 (Boogie Street)

O Crown of Light, O Darkened One,
哦光環天使,哦暗黑使者
I never thought we'd meet.
我未曾料到我們會相遇
You kiss my lips, and then it's done
你吻了我嘴唇,就這樣了
I'm back on Boogie Street.
我又回到了不羈街。

A sip of wine, a cigarette,
啜口酒,哈根煙
And then it's time to go.
是該上路的時候
I tidied up the kitchenette;
我收拾好小廚房
I tuned the old banjo.
我調好了老斑鳩的音
I'm wanted at the traffic-jam.
我在交通阻塞時被徵召
They're saving me a seat.
他們為我留個位置
I'm what I am, and what I am,
我就是我,而現在的我
Is back on boogie street.
回到了不羈街

And o my love, I still recall
哦我的愛,我仍記得
The pleasures that we knew;
我們過往的歡愉
The rivers and the waterfall,
那些河流與瀑布
Wherein I bathed with you.
我曾與你共浴其中
Bewildered by your beauty there,
眩惑於妳的美麗
I'd kneel to dry your feet.
我跪下擦乾妳的腳
By such instructions you prepare
藉由這些指引,妳準備了
A man for boogie street.
一個男人給不羈街

So come, my friends, be not afraid.
所以來吧,我的朋友,何必害怕
We are so lightly here.
我們輕鬆的在這兒
It is in love that we are made;
我們正是在愛中誕生
In love we disappear.
在愛中隱退
Tho' all the maps of blood and flesh
儘管所有血與肉的地圖
Are posted on the door,
被貼在門板上
There's no one who has told us yet
但仍然沒有人告訴我們
What boogie street is for.

不羈街是為啥而存在
詹偉雄譯 摘自《渴望之書》 紅字為django修改

 

在西爾維西蒙斯(Sylvie Simmons)所著的《我是你的男人:李歐納柯恩傳》當中提到,〈不羈街〉(Boogie Street)是〈千吻之深〉(A Thousand Kisses Deep)的姊妹篇,初聽之下,他描寫的是李歐納接受了自己是誰,自己得做什麼─即使他並不知道為何得接受,以及離開山林,重歸流行音樂界。他以一次祈禱和一個吻開篇,然後說到現實的虛幻、愛情的無常和慾望的永恆。柯恩說:「我們都生活在不羈街,無論你在寺裡還是在城裡。」不羈街在新加坡,柯恩曾去過一次。
柯恩提到:「白天不羈街是個市集,有許多出售盜版碟的商店和攤位。我問一個攤主,有沒有賣李歐納柯恩的唱片。他跑道擺放庫存的地方,帶回了一整箱我的唱片─比我去過的大多數唱片行多要多要全。一 美元一張,非常公道的價格,我想。華燈初上時,不羈街搖身一變成了駭人又美麗的紅燈區,迷人的牛郎、妓女、異裝癖‧‧‧她們能滿足無數顧客的所有幻想。」
嗯,提供全方位服務的天堂。
「我的老師說過,『我們可以去天堂參觀,但我們不能住在那兒,因為天堂裡沒有餐館和廁所。』『你吻我的唇,我已沉淪:我回到不羈街。』─與你心愛的人擁吻時,你會融化在吻裡,融化在親暱裡。這就像當你口渴時,你會來上一杯冰水,沒有它的提神,你可能會在一、兩週後鬱鬱而終。但你不能住在那兒。緊接著,你又陷入交通阻塞。」

(繼續閱讀...)
文章標籤

djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(36)

  • 個人分類:詩人歌手Leonard Cohen
▲top
  • 5月 23 週日 202108:43
  • 詠嘆無常的深情歌詩1:李歐納科恩(Leonard Cohen)的〈千吻之深〉(A Thousand Kisses Deep) -致珊蒂(for Sandy) 1945-1998 (朗誦版)


詠嘆無常的深情歌詩
1:李歐納科恩(Leonard Cohen)的〈千吻之深〉(A Thousand Kisses Deep) -致珊蒂(for Sandy) 1945-1998 (朗誦版) 

You came to me this morning
你在今晨前來
And you handled me like meat
像觸摸一塊肉似的撫弄我
How good that feels, how sweet
那感覺多好,多麼甜蜜
You’d have to be a man to know
得要身為男人才會明白
My mirrored twin, my next of kin
我的雙胞胎,我的至親
I’d know you in my sleep
即便在睡夢當中,我也能認出你
And who but you would take me in
除了你之外,沒人能夠引領我
A thousand kisses deep
進千吻之深

I loved you when you opened like a
當妳如百合朝炙熱綻放
Lily to the heat
我愛上妳
You see I'm just another snowman
我只是另一個雪人
Standing in the rain and sleet
站在冰凍的冷雨裡
Who loved you with his frozen love
誰用這結凍的愛
His second hand physique
與舊貨般的身形愛妳
With all he is, and all he was
以他在過去與現在所擁有的
A thousand kisses deep
那千吻之深

I know you had to lie to me
我明白妳必須對我撒謊
I know you had to cheat
我明白妳必須欺瞞
To pose all hot and hide behind
好在哄騙的薄紗之後
The veils of sheer deceit
偽裝出熱情與快感
Our perfect porn aristocrat
我們完美的色情貴族
So elegant and cheap
如此雅緻,如此廉價
I'm old but I'm still into that
我已年邁,但仍沉醉其中
A thousand kisses deep
在千吻之深

I'm good at love, I'm good at hate
面對戀愛泰然處之,面對憎惡處之泰然
It's in between I freeze
但身處兩者間我只好手足無措
Been working out, but it's too late
我為此努力,但為時已晚
It's been too late for years
已經遲了幾個年頭
But you look good, you really do
但你看起來真的很棒
The pride of Boogie Street
成為了這不羈街頭的驕傲
Somebody must have died for you
一定已經有人為你犧牲
A thousand kisses deep
因千吻之深

The autumn moved across your skin
秋意滑過你的肌膚
Got something in my eye

因我不經意地察覺
A light that doesn't need to live
那抹眼神不該存在
And doesn't need to die
但也不該逝去
A riddle in the book of love
愛之書裡的一道謎題
Obscure and obsolete
隱晦又古老
Until witnessed here in time and blood
直到在時光與生命中見證
A thousand kisses deep
這千吻之深

And I'm still working with the wine
我仍一邊工作一邊喝酒
Still dancing cheek to cheek
仍在跳舞時臉貼著臉
The band is playing Auld Lang Syne
樂隊正在演奏友誼萬歲
But the heart will not retreat
心還不會退縮
I ran with Diz and Dante
我在死神和但丁間兩面討好
I never had their sweep
我從未和他們一樣大獲全勝
But once or twice they let me play
但曾有一兩次他們讓我跑跑龍套
A thousand kisses deep
這千吻之深

I loved you when you opened
你如百合朝炙熱綻放時
like a lily to the heat
我愛上你
You see I'm just another snowman
我只是另一個雪人

Standing in the rain and sleet
站在冰冷的凍雨裡

But you don't need to hear me now
但現在你勿須聽我嘮叨
And every word I speak
我說的任何字音
It counts against me anyhow
畢竟這只是我的自取其擾

A thousand kisses deep
以千吻之深
臥斧譯 摘自:渴望之書 紅字為django修改

 

(繼續閱讀...)
文章標籤

djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(67)

  • 個人分類:詩人歌手Leonard Cohen
▲top
  • 5月 19 週三 202121:19
  • 揮別在舊日嬉戲之所裡的黯然神傷:李歐納柯恩(Leonard Cohen) -〈歌之塔〉(Tower of Song)


揮別在舊日嬉戲之所裡的黯然神傷:李歐納柯恩
(Leonard Cohen) -〈歌之塔〉(Tower of Song)

〈歌之塔〉(Tower of Song)收錄於1988年李歐納柯恩(Leonard Cohen)發行的專輯《我是你的男人》(I'm Your Man),馬世芳指出「當時柯恩已經年過半百,這首歌詩頗有回顧過往的味道。柯恩生長的蒙特婁(Montreal)是個具有印地安原住民歷史與早期英法殖民的文化熔爐,至今所屬的魁北克省仍在尋求公投獨立。先天的環境加上後天的經歷,父親的早逝、四處流浪的不安定、感情上的起伏交錯,柯恩比任何人都世故細膩。〈歌之塔〉對柯恩而言‧‧‧也許是生命中難忘的女人的懷抱,也許是他心田深處,靈魂最後的歸屬。」

Well my friends are gone and my hair is grey
嘿 我朋友都走了 而我頭髮也灰白了
I ache in the places where I used to play
我在舊日嬉戲之所裡黯然神傷
And I'm crazy for love but I'm not coming on
我是為愛發狂但我已無以為繼
I'm just paying my rent every day
我只能每天支付租金
Oh in the tower of song
喔 在這座歌之塔裡

I said to Hank Williams: how lonely does it get?
我曾問過漢克威廉斯:這裡到底有多寂寞?
Hank Williams hasn't answered yet
漢克威廉斯沒有回答我
But I hear him coughing all night long
但是我整晚都聽到他在咳嗽
A hundred floors above me
在我上方的第一百層
In the tower of song
在這座歌之塔裡

I was born like this, I had no choice
我生來如此,我別無選擇
I was born with the gift of a golden voice
我天生就有一副黃金嗓子
And twenty-seven angels from the great beyond
有27位天使從天而來
They tied me to this table right here
他們把我綁在這裡的桌上
In the tower of song
在這座歌之塔裡

So you can stick your little pins in that voodoo doll
所以你就把小針扎在那巫毒娃娃上吧
Im very sorry, baby, doesnt look like me at all
但我很抱歉,寶貝,它長得一點也不像我
I'm standing by the window where the light is strong
我正站在陽光燦爛的那扇窗邊
Ah they don't let a woman kill you
喔 他們不會讓個女人隨意殺人
Not in the tower of song
不會在這座歌之塔裡

Now you can say that I've grown bitter but of this you may be sure
你可以說我變得好毒舌,但你應該知道吧
The rich have got their channels in the bedrooms of the poor
有錢人總是有辦法直通窮人的臥室
And there's a mighty judgement coming, but I may be wrong
大審判馬上就要來了,雖然我也可能搞錯
You see, you hear these funny voices
你聽,有些好笑的聲音出現了
In the tower of song
在這座歌之塔裡

I see you standing on the other side
我看你一直站在另一邊
I don't know how the river got so wide
我不懂河怎麼變得這麼寬
I loved you baby, way back when
我愛你,寶貝,一如以往
And all the bridges are burning that we might have crossed
我們可能曾經走過的橋都燒起來了
But I feel so close to everything that we lost
但我覺得我們失去的一切都非常熟悉
Well never have to lose it again
嘿 再也不會失去了

Now I bid you farewell, I don't know when Ill be back
現在我要向你道別,我不知我何時能回來
They're moving us tomorrow to that tower down the track
明天,他們將驅使我們沿著那條小徑走向那座塔
But you'll be hearing from me baby, long after I'm gone
但你還是可以繼續聽到我的聲音,寶貝,就算我已遠去
Ill be speaking to you sweetly
我會一直和你甜言蜜語
From a window in the tower of song
從歌之塔的某扇窗口裡

Yeah my friends are gone and my hair is grey
對 我朋友都走了 而我頭髮也灰白了
I ache in the places where I used to play
我在舊日嬉戲之所裡黯然神傷
And I'm crazy for love but I'm not coming on
我是為愛發狂但我已無以為繼
I'm just paying my rent every day
我只能每天支付租金
Oh in the tower of song
喔 在這座歌之塔裡

柯恩堪稱大眾情人,關於這一點,他承認自己是低吟的撩妹歌手(crooner)的身份,但同時也常嘲弄自己的年齡。就像歌曲〈因為〉(Because Of)中的這段歌詞:

(繼續閱讀...)
文章標籤

djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6)

  • 個人分類:詩人歌手Leonard Cohen
▲top
  • 5月 21 週一 201819:47
  • 詠嘆無常的深情歌詩2:李歐納科恩(Leonard Cohen)的〈千吻之深〉(A Thousand Kisses Deep)

SANDY MERRIMAN 1945-1998
IN MEMORIAM

But sometimes when the night is slow,
the wretched and the meek,
we gather up our hearts and go
a thousand kisses deep.

Leonard Cohen

 

 

 

(繼續閱讀...)
文章標籤

djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

  • 個人分類:詩人歌手Leonard Cohen
▲top
  • 12月 23 週六 201718:55
  • 最黑暗的光明,破滅中得聖潔-世俗的〈哈利路亞〉(Hallelujah)


 

最黑暗的光明,破滅中得聖潔-世俗的〈哈利路亞〉 (Hallelujah)

陰影裡乍現的光明,聖潔中隱藏著背叛,交織著許多典故與懸疑氛圍的〈哈利路亞〉(Hallelujah)歌詩,連作者詩人歌手李歐納柯恩(Leonard Cohen)自己也顯得迷惘,因為詩人耗費近五年的時光,不斷地修改,終於五十歲時才得定稿,歌詞版本多達八十餘種,有各式不同的組合與解讀。差可想像詩人在創作過程中一再修改,沮喪地以頭撞地板的嘔心瀝血過程。

(繼續閱讀...)
文章標籤

djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(8)

  • 個人分類:詩人歌手Leonard Cohen
▲top
  • 2月 19 週日 201708:33
  • 癮頭大作戰-李歐納柯恩(Leonard Cohen)與喬治瓊斯(George Jones) 的〈抉擇〉(Choices)


癮頭大作戰
-李歐納柯恩(Leonard Cohen)與喬治瓊斯(George Jones) 的〈抉擇〉(Choices)

世上有各種迷戀成癖的癮頭,諸如菸癮、酒癮、藥癮、毒癮、性癮、賭癮、球癮、咖啡癮、飲料癮、燒烤癮、麻辣癮、網路成癮、電玩成癮及手機成癮等等不一而足。有的癮頭無傷大雅,有的則可能招致家破人亡。面對各種誘惑如何抉擇,拒絕上癮,實乃人生一大課題。西部鄉村樂壇長青樹喬治瓊斯(George Jones)一生無窮無盡地與酒癮作戰還一度染上毒癮,他在2013年4月26日去世,享壽82歲。同年,詩人歌手李歐納柯恩(Leonard Cohen)翻唱了喬治瓊斯的名曲〈抉擇〉(Choices),向這位歌手致敬。柯恩素以演繹意自己創作的歌詩聞名,鮮少翻唱他人的歌曲,由此可見喬治瓊斯的魅力及其在樂壇的崇高地位。

〈抉擇〉(Choices)
I've had choices
如果我能抉擇
Since the day that I was born
從我出生的那一天開始
There were voices
那時就有許多聲音
That told me right from wrong
告訴我要明辨是非
If I had listened
如果我聽進去了
No I wouldn't be here today
那麼我今天不會在這裡
Living and dying
在生存與死亡間
With the choices I made
做出我的抉擇

I was tempted我發覺
By an early age I found
我從童年起就飽受誘惑
I liked drinking
我喜歡喝酒
Oh, and I never turned it down
噢,我來者不拒
There were loved ones
那些曾經愛我的人
But I turned them all away
都被我拒絕於外
Now I'm living and dying
如今我得在生存與死亡間
With the choices I made
做出我的抉擇

I've had choices如果我能抉擇
Since the day that I was born
從我出生的那一天開始
There were voices
那時就有許多聲音
That told me right from wrong
告訴我要明辨是非
If I had listened
如果我聽進去了
No I wouldn't be here today
那麼我今天不會在這裡
Living and dying
在生存與死亡間
With the choices I made
做出我的抉擇

(繼續閱讀...)
文章標籤

djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)

  • 個人分類:詩人歌手Leonard Cohen
▲top
  • 2月 13 週一 201722:28
  • 墜落的知更鳥-李歐納柯恩(Leonard Cohen) -〈雀兒喜旅館之1與之2〉(Chelsea hotel #1 & 2)


墜落的知更鳥
-李歐納柯恩(Leonard Cohen) -〈雀兒喜旅館之1與之2〉(Chelsea hotel #1 & 2)

Ah but you got away, didn't you baby
噢然而你卻走了,不是嗎?
You just turn your back on the pain
妳就這樣轉身迎向苦痛
You got away on your deepest dream
妳就這樣消逝在妳最深沉的夢裡
Racing the midnight train, babe
追趕著午夜列車,寶貝
Racing the midnight train, all naked now
追趕著午夜列車,赤裸裸地

音樂與文學創作的避風港
坐落在紐約曼哈頓區的百年建築雀兒喜旅館(Chelsea hotel)又譯卻(切)爾西旅館,位於紐約第23街,在第7大道和第8大道之間。它是一棟外觀用紅磚砌成的樓房,落成於1884年,曾是紐約最高的建築物,直到1902年才有建築物高度超過它。在1905年,這座建築物被正式作為旅館使用。旅館仍保持著100多年前的風貌,最獨特的是,沒有兩間客房是一模一樣的,每個房間都有其獨特的風貌。它也是紐約市第一座被列為文化遺產保護的建築物。
古英語中的Chelsea意指停船的港口,旅館以此為名自然是取其讓旅客停泊打尖提供棲息之所的意涵。雀兒喜旅館以眾多的作家、哲學家、作曲家、歌手和演員曾經居住而聞名,從文學家馬克吐溫、亞瑟米勒、《裸體午餐》(Naked Lunch)的作者及垮世代理論教父威廉布洛斯(William Burroughs)、寫出垮世代經典作品《在路上》(On the Road)的傑克凱魯雅克(Jack Kerouac)、搖滾女神珍妮絲卓普林(Janis Joplin)、民謠詩人巴布狄倫(Bob Dylan)、詩人歌手李歐納柯恩(Leonard Cohen)、加拿大創作女歌手瓊妮密契爾(Joni Mitchell)、龐克教母佩蒂史密斯(Patti Smith)、龐克教父伊吉帕普(Iggy Pop)都曾是長期房客。

雀兒喜旅館提供藝術家創作的避風港,本身也成為創作的素材,有關雀兒喜旅館最知名的歌曲莫過於李歐納柯恩為悼念英年早逝的傳奇搖滾女歌手珍妮絲卓普林所寫的〈雀兒喜旅館〉(Chelsea hotel),而且還寫了之1與之2兩個版本。

(繼續閱讀...)
文章標籤

djangosun 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(51)

  • 個人分類:詩人歌手Leonard Cohen
▲top
  • 2月 15 週日 201509:34
  • 給前世今生愛我與我所愛的人:李歐納柯恩凝練自省的愛-〈是否我曾愛過你〉(Did I ever love you)

 

給前世今生愛我與我所愛的人:李歐納柯恩凝練自省的愛-〈是否我曾愛過你〉(Did I ever love you)

〈是否我曾愛過你〉(Did I ever love you)這首歌詩由李歐納柯恩(Leonard Cohen)作詞,派翠克李歐納(Patrick Leonard)作曲。毋需典故,不需隱喻,關於愛,只有真誠凝練的自省。選自李歐納柯恩於2014年歡度80大壽兩天後,全球問市最新的第13張個人錄音室專輯《大眾困擾》(Popular Problems)。

Did I ever love you是否我曾愛過你
Did I ever need you
是否我曾需要你
Did I ever fight you
是否我曾和你爭吵
Did I ever want to
是否我曾想這麼做

(繼續閱讀...)
文章標籤

djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)

  • 個人分類:詩人歌手Leonard Cohen
▲top
  • 2月 01 週日 201509:46
  • 人類文明的崩壞 -李歐納柯恩(Leonard Cohen)的〈未來〉(The Future)預言

 


人類文明的崩壞 -李歐納柯恩(Leonard Cohen)的〈未來〉(The Future)預言

 

(繼續閱讀...)
文章標籤

djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:詩人歌手Leonard Cohen
▲top
  • 1月 14 週三 201500:01
  • 早逝的藍色青春-李歐納柯恩(Leonard Cohen)的〈南希,似乎是很久以前了〉(Seems so long ago, Nancy)

 


早逝的藍色青春-李歐納柯恩(Leonard Cohen)的〈南希,似乎是很久以前了〉(Seems so long ago, Nancy)

It seems so long ago, 這似乎是很久以前
Nancy was
alone, 南希影隻形單
looking at the
Late Late show看著深夜秀節目
through a
semi-precious stone. 電視節目絢麗如寶珠
In the
House of Honesty在誠信之家
her father was
on trial, 她的父親接受審判
in the House of Mystery
在神秘之家
there was no one at all,
無一人可言
there was no one at all.
無一人可言

It seems so long ago, 這似乎是很久以前
none of us were
strong; 我們都是意志不堅
Nancy wore green stockings
南希綠色絲襪穿著
and she slept with everyone.
大家都和她上床過
She never said she'd wait for us
她從未說過她會等我們
although she was alone,
儘管她影隻形單
I think she fell in love for us
我想她將愛戀獻給我們
in nineteen sixty one,
在一九六一年
in nineteen sixty one.
在一九六一年

It seems so long ago,
這似乎是很久以前
Nancy was alone,
南希影隻形單
a
forty five beside her head, 一把45手槍在她腦袋旁
an
open telephone. 一具電話的話筒未掛上
We told her she was beautiful,
我們告訴她是美麗的
we told her she was
free我們告訴她已解脫了
but none of us would meet her in
但沒有人會再遇到她
the House of Mystery,
在神秘之家
the House of Mystery.
在神秘之家

And now you look around you,
現在你看看你的身邊
see her everywhere, 她的身影處處顯現
many use her body,
許多人享用她的肉體
many
comb her hair. 許多人梳理她的髮絲
In the hollow of the night
在空虛的夜晚
when you are cold and numb
當你麻木心寒
you hear her talking freely then,
然後你聽到她自在談天
she's happy that you've come, 她會高興你的到來
she's happy that you've come.
她會高興你的到來
                               django中譯

(繼續閱讀...)
文章標籤

djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:詩人歌手Leonard Cohen
▲top
123»

個人資訊

djangosun
暱稱:
djangosun
分類:
視聽娛樂
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • ()谷村新司的〈昴〉(すばる/Subaru)與鳳飛飛的〈另一種鄉愁〉的點滴滋味
  • ()KTV必唱神曲-〈愛你一萬年〉的版本流變與時代象徵
  • ()大家來唱童謠21-童謠創作的傳承:〈我家門前有小河〉溯源
  • ()〈關達娜美拉〉(Guantanamera) -優美情歌外衣下的真貌
  • ()不止是鄉愁:比吉斯(Bee Gees)的〈麻薩諸塞州〉(Massachusetts)
  • ()〈東南苦行山〉-一個世代集體意識的消逝
  • ()一個音樂青年孤獨的內心世界之2:〈秦皇島〉-萬能青年旅店
  • ()一個音樂青年孤獨的內心世界之1:〈十萬嬉皮〉-萬能青年旅店
  • ()野球頌歌之大師兄林智勝應援曲-《少林足球》開場曲
  • ()想你

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

文章分類

  • 英語學習 (13)
  • 舞文論樂 (9)
  • 歌聲憶馬爺 (19)
  • 懺情悲歌 (5)
  • 誰的歌? (6)
  • 歌聲憶趙姊 (18)
  • 未分類資料夾 (1)
  • 吉普賽節慶Gypsy festival (6)
  • 塞爾特之聲Celtic music (31)
  • 野球頌歌 (16)
  • 尋找被遺忘的聲音 (25)
  • 羅曼尼(吉普賽)之歌Romany (38)
  • 靈魂教母妮娜席夢Nina Simone (9)
  • 抗議之歌 (37)
  • 大家來唱童謠Singing kids (22)
  • 詩與歌 (25)
  • 西洋流行樂 (32)
  • 詩人歌手Leonard Cohen (26)
  • 阿甘正傳電影插曲與隱喻 (52)
  • 港劇粵曲 (11)
  • 寶島之聲 Formosa (56)
  • 囚徒之歌 (11)
  • 搖滾詩人Bob Dylan (7)
  • 原住民之聲 (35)
  • 寰宇天籟World music (66)
  • 記憶如歌 (16)
  • 說東道西 (36)
  • 說故事的歌者Harry Chapin (14)
  • 外來歌曲翻唱篇 (13)
  • 民歌回想曲 (24)
  • 吉普賽影誌Gypsy movie (35)
  • 一歌一故事 (122)
  • 未分類文章 (1)

最新文章

    動態訂閱

    文章精選

    文章搜尋

    誰來我家

    我去誰家