詠嘆無常的深情歌詩3:李歐納科恩(Leonard Cohen)的〈不羈街〉 (Boogie Street)
O Crown of Light, O Darkened One,
哦光環天使,哦暗黑使者
I never thought we'd meet.
我未曾料到我們會相遇
You kiss my lips, and then it's done
你吻了我嘴唇,就這樣了
I'm back on Boogie Street.
我又回到了不羈街。
A sip of wine, a cigarette,
啜口酒,哈根煙
And then it's time to go.
是該上路的時候
I tidied up the kitchenette;
我收拾好小廚房
I tuned the old banjo.
我調好了老斑鳩的音
I'm wanted at the traffic-jam.
我在交通阻塞時被徵召
They're saving me a seat.
他們為我留個位置
I'm what I am, and what I am,
我就是我,而現在的我
Is back on boogie street.
回到了不羈街
And o my love, I still recall
哦我的愛,我仍記得
The pleasures that we knew;
我們過往的歡愉
The rivers and the waterfall,
那些河流與瀑布
Wherein I bathed with you.
我曾與你共浴其中
Bewildered by your beauty there,
眩惑於妳的美麗
I'd kneel to dry your feet.
我跪下擦乾妳的腳
By such instructions you prepare
藉由這些指引,妳準備了
A man for boogie street.
一個男人給不羈街
So come, my friends, be not afraid.
所以來吧,我的朋友,何必害怕
We are so lightly here.
我們輕鬆的在這兒
It is in love that we are made;
我們正是在愛中誕生
In love we disappear.
在愛中隱退
Tho' all the maps of blood and flesh
儘管所有血與肉的地圖
Are posted on the door,
被貼在門板上
There's no one who has told us yet
但仍然沒有人告訴我們
What boogie street is for.
不羈街是為啥而存在
詹偉雄譯 摘自《渴望之書》 紅字為django修改
在西爾維西蒙斯(Sylvie Simmons)所著的《我是你的男人:李歐納柯恩傳》當中提到,〈不羈街〉(Boogie Street)是〈千吻之深〉(A Thousand Kisses Deep)的姊妹篇,初聽之下,他描寫的是李歐納接受了自己是誰,自己得做什麼─即使他並不知道為何得接受,以及離開山林,重歸流行音樂界。他以一次祈禱和一個吻開篇,然後說到現實的虛幻、愛情的無常和慾望的永恆。柯恩說:「我們都生活在不羈街,無論你在寺裡還是在城裡。」不羈街在新加坡,柯恩曾去過一次。
柯恩提到:「白天不羈街是個市集,有許多出售盜版碟的商店和攤位。我問一個攤主,有沒有賣李歐納柯恩的唱片。他跑道擺放庫存的地方,帶回了一整箱我的唱片─比我去過的大多數唱片行多要多要全。一 美元一張,非常公道的價格,我想。華燈初上時,不羈街搖身一變成了駭人又美麗的紅燈區,迷人的牛郎、妓女、異裝癖‧‧‧她們能滿足無數顧客的所有幻想。」
嗯,提供全方位服務的天堂。
「我的老師說過,『我們可以去天堂參觀,但我們不能住在那兒,因為天堂裡沒有餐館和廁所。』『你吻我的唇,我已沉淪:我回到不羈街。』─與你心愛的人擁吻時,你會融化在吻裡,融化在親暱裡。這就像當你口渴時,你會來上一杯冰水,沒有它的提神,你可能會在一、兩週後鬱鬱而終。但你不能住在那兒。緊接著,你又陷入交通阻塞。」






