Jennifer Warnes - I Know a Heartache When I See One
看到了你我才明瞭什麼是心痛(I know a heartache when I see one )- 珍妮佛華妮斯(Jennifer Warnes)
Look at through the winds blowing up the road看穿了路上吹掠的風
Shining like a northern star像北極星般閃耀
Acting like the answers to all my prayers回應我所有的祈求
But baby, I know what you really are只不過,寶貝!我知道了你的真面目
So don't you knock on my door所以,別來敲我的門了
I won't be home anymore我不會再待在家裡
You can find me out walking in the sun你會看到我走在陽光裡
Oh, you hide it so well噢!你掩飾得很好
It isn't easy to tell要看出來真不容易
But I know a heartache when I see one但看到了你我才明瞭什麼是心痛
There was a time I was a true believer曾經,我真心的相信
Your love was the only way你的愛是唯一的路
Well you can save all your sweet talking你可以省下你那些甜言蜜語
For some other fool留給其他傻子
Only a fool would believe what you say只有傻瓜才會相信你的話
Time is a teacher時間是位老師
Oh, and it's taught me well它教了我很多
The loser is the one who cries輸家注定要流淚
And when you've cried like a baby當你哭得像個小孩
And you've hurt like hell被傷得很重
You know the devil by the look in his eyes你從他的眼裡就可以看到魔鬼
改譯自安德森的中文翻譯
http://www3u.homeip.net/lyrics/show.php?fname=i22
第一段主要是敘述女主角看透了男主角的花心,在夜裡離開傷心地,她過去一直祈禱男主角能夠專情,但路燈閃耀如北極星,指引著她斷然的離開。through有看透的味道,也暗指她已看穿男主角的真面目。
第二段描述女主角坦白地告訴男主角,不必再像以往痛哭流涕到她家懺悔,因為她已下定決心要離開。〝You can find me out walking in the sun〞其中〝out〞用的巧妙,表示女主角要「走出」以往作繭自縛的悲劇。in the sun與前段northern star都代表她要脫離以往的黑暗,迎向光明。〝But I know a heartache when I see one〞是歌詞的靈魂,即便男主角唱作俱佳,騙了女主角好久,但女主角在幾回傷心過後,終於看穿男主角的真面目,不再上當。
第三段指出剛開始女主角誤信男主角的花言巧語,包括他的假意懺悔,但現在她變聰明了,不再相信他的假話。
第四段呼應前段女主角變聰明的原因,時間可以證明男主角的虛偽,看出他的假惺惺,男主角就像魔鬼,是讓女主角痛苦的深淵(hell)。
此曲成功之處,在於能將失戀怨懟的歌曲描繪的如此灑脫,由心痛到大澈大悟,毅然走向自己的路。〝I know a heartache when I see one〞心痛過後告訴自己別再留戀。
參考連結:
http://www.im.tv/blog/2613604/194381
http://www3u.homeip.net/lyrics/show.php?fname=i22
Lisa Brokop
許冠傑 & 杜麗莎 - I Know A Heartache When I See One
對不起全是我錯 KENNY BEE 鍾鎮濤 溫拿 Jennifer Warnes I KNOW A HEARTACHE
留言列表

