家家與MATZKA現場演出〈流星〉(星の流れに) >
是誰決定了這女人的命運-〈流星〉(星の流れに)
第一次聽到這首〈流星〉(星の流れに)是昊恩家家演唱的日語版本,收錄在角頭唱片2006年底發行的《藍色情詩篇》(Blue in Love)專輯。
星の流れに 身を占って 用流星來 占卜命運
何処をねぐらの 今日の宿 何處才是我 今晚的歸宿
荒(すさ)む心で いるのじゃないが 慌亂的心 不知所措
泣けて涙も 涸れ果てた 能哭的眼淚 都已經乾涸
こんな女に誰がした 是誰決定了這女人的命運
煙草ふかして 口笛吹いて 抽著香菸 吹著口哨
当もない夜の さすらいに 在深夜裡 四處徘徊
人は見返る わが身は細る 路人回頭看著 我瘦削的身影
街の灯影の 侘びしさよ 街上燈影 孤寂冷清
こんな女に誰がした 是誰決定了這女人的命運
飢えて今頃 妹はどこに 餓肚子的妹妹 此刻身在何處
一目逢いたい お母さん 想再看看 母親一眼
唇紅(ルージュ)哀しや 唇かめば 悲傷的朱唇 緊緊地抿著
闇の夜風も 泣いて吹く 暗夜裡的風 悲鳴地吹拂
こんな女に誰がした 是誰決定了這女人的命運
django改譯
戰火中的女性命運
這首〈流星〉或稱〈流星劃過〉(星の流れに)是描繪二戰後一位從瀋陽回到東京的看護婦,但親人已葬身在廢墟一片的家園。迫於生活看護婦淪為夜之女,在夜裡控訴戰爭。歌曲完成後原名為〈是誰決定了這女人的命運?〉(こんな女に誰がした),由於擔心會激起日本人的反美情緒,於是在發行時將改歌名為〈流星〉(星の流れに)。
昭和21年日本戰敗第二年,「每日新聞」的前身「東京日日新聞」刊登了這篇讀者的投書:
「我從滿州國(中國東北)結束軍中看護婦工作撤退回國後,因為原來的房子已被燒成灰燼,也沒錢住旅館,只好暫時棲身上野(Ueno)車站的地下道。我已兩天沒吃東西,隔壁的青年默默地塞給我一個飯糰,第二天又塞給一個飯糰。我為了報答他解飢之恩,自動邀他到上野山,獻身給他,這就是我墮落的開始。」
清水みのる看了這篇投書後,義憤填膺,徹夜難眠,一口氣寫成這首〈星の流れに〉的歌詞;同樣,新進作曲家利根一郎也難掩心中之怒,在凝視著上野公園及地下道時譜成本曲。最初係敦請有藍調女王封號的淡谷のり子灌錄唱片,然而因此曲聽起來像是私娼街的曲調,而被淡谷婉拒,稍後交給新進歌手菊池章子灌成唱片,於昭和22年(1947年)問世。
此歌於發售之初,因唱片公司並無積極的銷售方針,唱片幾乎完全沒有銷量。1947年4月22日NHK的廣播節目「街頭錄音」,播音員藤倉修一於有樂町指揮200名的街娼大膽進行「ラク町おとき」隱藏錄音的採訪,節目放送中街娼唱了〈流星〉(星の流れに)歌中的這句「是誰決定了這女人的命運(こんな女にだれがした)」,而讓此曲廣為人知。這首以街娼為原型的歌曲,讓這些風俗孃心有戚戚焉,也使得菊池章子成為她們共同的偶像,甚而被暱稱為大姐頭(おねえさん)。而這位街頭播音員藤倉修一,也在昭和26年成為第一屆紅白歌合戰的男主持人,翌年,仍接續主持。
〈流星〉一曲因藤倉修一與街娼的街頭錄音而大賣,然而,眾人關注的焦點已從戰爭轉移到街娼。如今繁華的上野,公園與車站人聲雜沓,遊民、商賈與觀光客川流不息,誰還記得戰火決定了這女人的命運? 誰會記得戰爭裡沒有贏家...
這麼悲傷的〈流星〉(星の流れに)
用雷鬼風格唱來竟毫無違和感 反而唱出灑脫堅強
每個人為了生存下去而堅強的活著
不管受什麼苦 活著就是了不起
電影《肉體之門》(肉體の門)插曲
田村泰次郎所寫的暢銷小說《肉體之門》(肉體の門),於1964年被日本導演鈴木清順改編拍攝成同名異色電影,由野川由美子、宍戶錠、松尾嘉代等主演。描繪了戰敗之後的東京,在離亂中勇敢地活下去的五名性工作者的故事。片中為五位女性分別用五種顏色設計衣裝,是鈴木清順最具同性戀氣質的作品,也是替鈴木開啟國際市場的作品。《肉體之門》片中也選用了此首〈流星〉作為插曲。
2008年12月27日,朝日電視台播出《肉體之門》電視劇,由難波江由紀子編劇,一樣是改編自田村泰次郎的小說,由觀月亞里沙等人主演,豬原達三導演,田中芳之、島田薫製作。情節摘要如下:
東京有樂町的黑市是戰後的荒廢和活力相混雜的地方。復員軍人、工人、連主婦和孩子們為了尋找食物,為了生存下去,也在黑市裡徘徊。每當夜色逼近,被稱作伴伴女郎的妓女,在鐵路橋下牽起男人的手。在這其中有個叫淺田仙(觀月亞里沙)的妓女。仙十分地與眾不同,別的女人為了吸引男人的目光,都穿著短裙,而仙卻穿著褲子。小六(田中美里)、瑪雅(國分佐智子)、美乃(雛形明子)和千慧(山田瑪利亞)都是仙的同伴。她們將倒塌廢棄的大廈作為家。但是黑市首領秦野(六平直政)想要奪取她們的家。因此那裡成了秦野組的目標。
某日,流浪兒昭太(武井証),在黑市偷了飯團後逃跑,被秦野組要追趕。仙出面阻止,說自己幫昭太付錢。秦野組的無賴們沒有理睬仙的話,於是小六她們拿出水管,噴向無賴們,一片混亂中,在暗處,有個從特攻隊回來的男人叫伊吹(中村獅童),默默地看著這一切。
有一次,仙被喝醉了酒的美國士兵襲擊,正當士兵用手掐著仙的脖子時,伊吹從後面刺了他一刀,而他向伊吹開了槍。仙攙扶著受傷的伊吹回到了她和同伴們的家。伊吹的出現給她們帶來了很微妙的影響。就在這時,外面的美國憲兵拚命地在找伊吹,他們到處搜查的目的到底是什麼?仙隱藏的過去到底是什麼?
台灣翻唱版本
江蕙翻唱的抒情台語歌曲〈養母淚〉,收錄在1984年《還鄉》專輯
大聲來叫出著 心愛你名字 哪通來放捨著阮
慘忍作你去 哪看著你的照片 神魂也強要飛去
可憐的 咱的孩兒 嘸人通晟伊 等何時 等何時 才會出頭天
若天光就出門 珠淚滴胸前 忍耐著溪水淒冷
誰人會同情 怨嘆著阮的命運 叫天也無啥路用
阮總是 為著孩兒 寶貴的前程 等何時 等何時 才會見光明
在世間哪眠夢 已經也過十冬 難忘的伊的形影
引阮目眶紅 為怎樣運命會來 偏偏也對阮戲弄
為怎樣 咱的運命 這呢會同款 等何時 等何時 才會照希望
藝霞歌舞劇團台柱小咪(陳鳳桂)演唱〈養母淚〉,為1967年洪一峰主演的電影《歌星淚》中插曲
阿吉仔翻唱〈養母淚〉6:50起
蔡小虎翻唱成〈惡夢〉
紫英翻唱的國語版〈落葉思情〉
翻唱三語一體版:日語〈流星〉、台語〈惡夢〉、國語〈一縷輕煙〉
一縷輕煙
台灣翻唱版本仍然好聽,只不過意境與原曲相較就天差地遠了