close


《阿甘正傳》
(Forrest Gump)電影中的插曲與隱喻之11:理想與變革的60年代─〈不管怎樣〉(For What It's Worth)

越南戰場上大雨滂沱,阿甘與排上弟兄在雨中前進巡邏,〈不管怎樣〉(For What It's Worth)的前奏響起,在主唱唱出第一句歌詞"There's somethin' happenin' here"之後,我們聽到主角阿甘的旁白:

This one day, we was out walking like always,
那一天,我們像平常一樣走著
and then, just like that,
然後,忽然之間
somebody turned off the rain,
就像有人關掉天上的水龍頭
and the sun come out.
太陽出來了

當唱到那句「告訴我該提防一下」時,越共的炮火陡然的出現,瞬間人仰馬翻,配樂歌聲也在槍砲聲大作中淹沒……

抗議歌曲化身反戰歌謠

1966年,當時的美國正為了執意加入越戰而焦頭爛額,二戰後的陰影正壟罩著全球,各地亂象四起,這首〈不管怎樣〉(For What It's Worth)原本只是首抗議歌曲,然後陰錯陽差地成為反戰歌曲。
1966
年,加州洛杉磯政府以當地的夜總會顧客太多造成交通堵塞,頒布要在晚上十時實施宵禁及遊蕩法令(其實應該是針對眾多仍在夜間遊蕩的嬉皮所採取的措施)。有感於公民權受到侵犯,包含彼得方達(Peter Fonder)等藝人在內的上千名群眾,他們多數為年輕人,聚集在日落大道進行抗爭,即所謂的「日落大道暴動宵禁」(Sunset Strip curfew riots)或「嬉皮暴動」(Hippie riots)。彼得方達後還被銬上手銬。這首〈不管怎樣〉(For What It's Worth)即是作者史蒂芬斯蒂爾斯(Stephen Stills)在此事件後有感而發所寫,故此曲實際上是一首「抗議」歌曲,而非所謂的「反戰」歌曲。即便如此,除了電影《阿甘正傳》巧妙地藉第一句歌詞"There's somethin' happenin' here",點燃片中戰火外。2005年由尼可拉斯凱吉主演的電影《軍火之王》(Lord of War),也採用此歌為插曲,用來描繪子彈從製造到擊發的生命循環,有趣的是"Lord of War"倒過來即是指軍閥(Warlord)
"For What It's Worth"
很難直譯成中文,可以是「不論好壞」、「不管有沒有用」、「無論如何」…等等的意思,基本上還是要看上下文。由歌詞看來,似乎是有「不管怎樣」的意味。

There's something happening here
在這裡有一些事情發生了
What it is ain't exactly clear
不完全清楚到底是甚麼事
There's a man with a gun over there
有一個人在那裡拿著槍
Telling me I got to beware
告訴我該提防一下

I think it's time we stop, children, what's that sound
我想是我們停止的時候了,孩子們,那是什麼聲音
Everybody look what's going down
大家看看這是什麼糟糕的情況

There's battle lines being drawn
戰場的火線正在蔓延
Nobody's right if everybody's wrong
如果每個人都錯了,那就沒有人對了
Young people speaking their minds
年輕人訴說著他們的理念
Getting so much resistance from behind
但背後卻承受如此大的阻力

I think it's time we stop, hey, what's that sound
我想是我們停止的時候了,嘿,那是什麼聲音
Everybody look what's going down
大家看看這是什麼糟糕的情況

What a field-day for the heat
甚麼是現場遊行的動力
A thousand people in the street
上千人走在街上
Singing songs and carrying signs
唱著歌舉著告示牌
Mostly say, hooray for our side
主要的訴求著他們的主張

It's time we stop, hey, what's that sound
想是我們停止的時候了,hey那是什麼聲音
Everybody look what's going down
大家看看這是什麼糟糕的情況

Paranoia strikes deep
激進分子徹底的破壞
Into your life it will creep
會慢慢的侵入你的生活
It starts when you're always afraid
當你一直都害怕時,事情就開始了
You step out of line, the man come and take you away
會有人在你外出時把你帶走

We better stop, hey, what's that sound
想是我們停止的時候了,嘿,那是什麼聲音
Everybody look what's going down
大家看看這是什麼糟糕的情況
Stop, hey, what's that sound
停止吧,嘿,那是什麼聲音
Everybody look what's going down
大家看看這是什麼糟糕的情況
Stop, now, what's that sound
停止吧,現在,那是什麼聲音
Everybody look what's going down
大家看看這是什麼糟糕的情況
Stop, children, what's that sound
停止吧,孩子們,那是什麼聲音
Everybody look what's going down
大家看看這是什麼糟糕的情況

水牛春田樂團

史蒂芬斯蒂爾斯寫此曲時為水牛春田樂團(Buffalo Springfield)的一員,樂團名稱是從一個美國壓路機的品牌名字取得,水牛春田樂團於1966年成團於洛杉磯,當時團員除身兼主唱雨吉他,鍵盤手的史蒂芬斯蒂爾斯外,還有鼓手與主唱的杜威馬丁(Dewey Martin),貝斯手布魯斯帕爾默(Bruce Palmer),吉他與主唱瑞奇弗瑞(Richie Furay),和吉他、口琴與鋼琴手尼爾楊(Neil Young)。樂團在1966年與大西洋唱片公司簽約,並發行了他們的首張單曲〈現在克蘭西甚至不能歌唱〉(Nowadays Clancy Can't Even Sing),在洛杉磯地區熱播。1967年一月,該團體發布了他們最為人所知的抗議歌曲〈不管怎樣〉(For What It's Worth)的單曲,也收錄在同年12月發行的樂團同名專輯。雖僅獲得告示牌熱門100排行榜的第7名,卻在滾石雜誌歷來500首最佳歌曲中,目前排名第63。他們的第二張專輯《又是水牛春田》(Buffalo Springfield Again),讓他們從民謠搖滾進入了迷幻搖滾和硬式搖滾的殿堂。水牛春田樂團只成立兩年就解散了(1966-19682012又重組),之後在1997年獲引薦進入搖滾名人堂。
這是個短命的樂團,只不過,每當路過春水堂時,腦海中總會想起水牛春田……這一款美國老牌壓路機。



參考連結:

Buffalo Springfield - Wikipedia

全站熱搜
創作者介紹
創作者 djangosun 的頭像
djangosun

從台灣聽世界

djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()