close

 

〈卡洛登高地的收割〉(Culloden's Harvest)

Cold the wind on the moors blow 
(
冷風襲擊了這片沼澤)
Warm the enemy's fire glows
 
(
敵人戰火正持續加溫)
Black the harvest of Culloden
 
(
染指卡洛登高地的收成)
Pain and fear and death grow
 
(
結出痛苦、害怕與死神) 

'Twas love of our prince drove us on to Drumossie 
(
詹姆士黨人被迫來到德魯莫伊沼澤)
But in scarcely the time that it takes me to tell
 
(
遭趕盡殺絕,簡直令人無法相信)
The flower of our country lay scorched by an army
 
(
敵人,將芬芳祖國變成一片焦土)
As ruthless and red as the embers of hell
 
(
無情的殺戮血腥,就像末日灰燼) 

Red Campbell and fox did the work of the English 
(
坎貝爾家族,甘願作紅杉軍的馬前足)
MacDonald in anger did no work at all
 
(
為遺族復仇,麥當勞竟莫可奈何)
With musket and cannon 'gainst honor and courage
 
(
火槍和大砲,蹂躪了勇氣和正直)
The invader's men stood while our clansmen did fall
 
(
英格蘭人在笑,蘇格蘭族人倒下那一刻)

Now mothers and children are left to their weeping 
(
現在,母親和孩子不敢哭出口)
With only the memory of father and son
 
(
因為丈夫和兒子被殺,人已經沒有)
Turned out of their homes to make shelter for strangers
 
(
一隻鳥仔哭啾啾,被殺人放火的佔有)
The blackest of hours on this land has begun
 
(
這祖靈土地,是否還能有光明與自由!)

       譯詞引自FREEDOME不起來的蘇格蘭

這首〈卡洛登高地的收割〉(Culloden's Harvest)是由曾任高地藝術節藝術總監、擅長班鳩琴的蘇格蘭民謠爵士樂手阿拉斯泰爾麥當勞(Alastair McDonald)詞曲,描繪1746416日在蘇格蘭卡洛登(Culloden)高地的殊死決戰。我們所欣賞的影片係蘇格蘭保護文物國家信託總會(The National Trust of Scotland)委請彼德華金斯(Peter Watkins)1964年編導的影片《卡洛登》(Culloden),由來自北愛爾蘭的傳統塞爾特樂團江代(Déanta)演唱。該團成軍於1993年,1998年解散,2008年重組。成員包括主唱瑪麗狄瓏(Mary Dillon),她是知名塞爾特女伶卡拉狄瓏(Cara Dillon)的姐姐、笛子手迪爾德麗哈夫林(Deirdre Havlin)、鍵盤手羅西瑪霍蘭(Rosie Mulholland)、吉他與豎琴手銳奧布萊恩(Eoghan O’Brien)、提琴手凱特奧布萊恩(Kate O’brien),鼓手克勞岱沃納克(Clodagh Warnock)

〈卡洛登高地的收割〉歌中描繪了當時的歷史人物與事件,例如“'Twas love of our prince”我們所熱愛的王子係指詹姆士黨的第三代,詹姆士二世的孫子查爾斯愛德華斯圖亞特,世人稱之英俊王子查理(Bonnie Prince Charlie)1745924日查爾斯愛德華斯圖亞特王子率領蘇格蘭阿平兵團(Appin Regiment)的高地士兵起義,擊潰了由約翰寇普(John Cope)統帥的英格蘭軍隊,埋下翌年卡洛登高地決戰的伏筆。

這兩句歌詞“Red Campbell and fox did the work of the English / MacDonald in anger did no work at all”則是描繪蘇格蘭坎貝爾(Campbell)與麥當勞(MacDonald)兩個氏族間的血海深仇,話說16891月,英國議會宣佈國王詹姆士二世遜位,立詹姆士二世的女兒及女婿瑪麗二世和威廉三世為國王。可是蘇格蘭人卻不願承認這個新教國王,他們仍然愛戴著信奉天主教的詹姆士二世。於是許多氏族紛紛起義,在格蘭克(Glencoe)的麥當勞(MacDonald)家族就是其中一支。但是起義很快被鎮壓下去,麥當勞家族在撤退途中偷了在格蘭利昂(Glenlyon)坎貝爾(Compbell)家族的牲畜,這在當時是時常發生的氏族部落行為,但卻引發1692年麥當勞族人在福特威廉堡 (FortWilliam)被屠殺的慘案。17463月,效忠斯圖亞特王朝的麥當勞家族聯合卡麥隆 (Cameron of Lochiel)家族向宿仇坎貝爾家族宣戰,坎貝爾人防禦堅固,又有英皇家海軍援助,這齣復仇記終究沒能成功。

“The invader's men stood while our clansmen did fall” 英格蘭人在笑,蘇格蘭族人倒下那一刻。係指1746年蘇格蘭高地軍人已經筋疲力盡,鬥志低落。在卡洛登高地(Culloden)3千名蘇格蘭高地勇士對上由喬治二世的兒子坎布蘭公爵(Duke of Cumberland)領軍的上萬名英格蘭士兵,卡洛登煙硝瀰漫,結果2千多名高地勇士慘遭屠殺,歷時逾半世紀的詹姆士黨羽反抗運動至此畫下句點。 

愛德華伯尼瓊斯的畫作「王子來到森林戰場」(“The Prince Entering the Briar Wood” de Edward Burne-Jones) 

Culloden's harvest, de Déanta, tocado por Alcordanza排練現場 

蘇格蘭男中音Richard Morrison演唱,詞曲作者Alastair McDonald吉他伴奏

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 djangosun 的頭像
    djangosun

    從台灣聽世界

    djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()