〈卡洛登高地的收割〉(Culloden's Harvest)
Cold the wind on the moors blow
(冷風襲擊了這片沼澤)
Warm the enemy's fire glows
(敵人戰火正持續加溫)
Black the harvest of Culloden
(染指卡洛登高地的收成)
Pain and fear and death grow
(結出痛苦、害怕與死神)
'Twas love of our prince drove us on to Drumossie
(詹姆士黨人被迫來到德魯莫伊沼澤)
But in scarcely the time that it takes me to tell
(遭趕盡殺絕,簡直令人無法相信)
The flower of our country lay scorched by an army
(敵人,將芬芳祖國變成一片焦土)
As ruthless and red as the embers of hell
(無情的殺戮血腥,就像末日灰燼)
Red Campbell and fox did the work of the English
(坎貝爾家族,甘願作紅杉軍的馬前足)
MacDonald in anger did no work at all
(為遺族復仇,麥當勞竟莫可奈何)
With musket and cannon 'gainst honor and courage
(火槍和大砲,蹂躪了勇氣和正直)
The invader's men stood while our clansmen did fall
(英格蘭人在笑,蘇格蘭族人倒下那一刻)
Now mothers and children are left to their weeping
(現在,母親和孩子不敢哭出口)
With only the memory of father and son
(因為丈夫和兒子被殺,人已經沒有)
Turned out of their homes to make shelter for strangers
(一隻鳥仔哭啾啾,被殺人放火的佔有)
The blackest of hours on this land has begun
(這祖靈土地,是否還能有光明與自由!)
譯詞引自FREEDOME不起來的蘇格蘭
這首〈卡洛登高地的收割〉(Culloden's Harvest)是由曾任高地藝術節藝術總監、擅長班鳩琴的蘇格蘭民謠爵士樂手阿拉斯泰爾麥當勞(Alastair McDonald)詞曲,描繪1746年4月16日在蘇格蘭卡洛登(Culloden)高地的殊死決戰。我們所欣賞的影片係蘇格蘭保護文物國家信託總會(The National Trust of Scotland)委請彼德華金斯(Peter Watkins)於1964年編導的影片《卡洛登》(Culloden),由來自北愛爾蘭的傳統塞爾特樂團江代(Déanta)演唱。該團成軍於1993年,1998年解散,2008年重組。成員包括主唱瑪麗狄瓏(Mary Dillon),她是知名塞爾特女伶卡拉狄瓏(Cara Dillon)的姐姐、笛子手迪爾德麗哈夫林(Deirdre Havlin)、鍵盤手羅西瑪霍蘭(Rosie Mulholland)、吉他與豎琴手銳奧布萊恩(Eoghan O’Brien)、提琴手凱特奧布萊恩(Kate O’brien),鼓手克勞岱沃納克(Clodagh Warnock)。
〈卡洛登高地的收割〉歌中描繪了當時的歷史人物與事件,例如“'Twas love of our prince”我們所熱愛的王子係指詹姆士黨的第三代,詹姆士二世的孫子查爾斯愛德華斯圖亞特,世人稱之英俊王子查理(Bonnie Prince Charlie)。1745年9月24日查爾斯愛德華斯圖亞特王子率領蘇格蘭阿平兵團(Appin Regiment)的高地士兵起義,擊潰了由約翰寇普(John Cope)統帥的英格蘭軍隊,埋下翌年卡洛登高地決戰的伏筆。
這兩句歌詞“Red Campbell and fox did the work of the English / MacDonald in anger did no work at all”則是描繪蘇格蘭坎貝爾(Campbell)與麥當勞(MacDonald)兩個氏族間的血海深仇,話說1689年1月,英國議會宣佈國王詹姆士二世遜位,立詹姆士二世的女兒及女婿瑪麗二世和威廉三世為國王。可是蘇格蘭人卻不願承認這個新教國王,他們仍然愛戴著信奉天主教的詹姆士二世。於是許多氏族紛紛起義,在格蘭克(Glencoe)的麥當勞(MacDonald)家族就是其中一支。但是起義很快被鎮壓下去,麥當勞家族在撤退途中偷了在格蘭利昂(Glenlyon)坎貝爾(Compbell)家族的牲畜,這在當時是時常發生的氏族部落行為,但卻引發1692年麥當勞族人在福特威廉堡 (FortWilliam)被屠殺的慘案。1746年3月,效忠斯圖亞特王朝的麥當勞家族聯合卡麥隆 (Cameron of Lochiel)家族向宿仇坎貝爾家族宣戰,坎貝爾人防禦堅固,又有英皇家海軍援助,這齣復仇記終究沒能成功。
“The invader's men stood while our clansmen did fall” 英格蘭人在笑,蘇格蘭族人倒下那一刻。係指1746年蘇格蘭高地軍人已經筋疲力盡,鬥志低落。在卡洛登高地(Culloden),3千名蘇格蘭高地勇士對上由喬治二世的兒子坎布蘭公爵(Duke of Cumberland)領軍的上萬名英格蘭士兵,卡洛登煙硝瀰漫,結果2千多名高地勇士慘遭屠殺,歷時逾半世紀的詹姆士黨羽反抗運動至此畫下句點。
愛德華伯尼瓊斯的畫作「王子來到森林戰場」(“The Prince Entering the Briar Wood” de Edward Burne-Jones)
Culloden's harvest, de Déanta, tocado por Alcordanza排練現場
蘇格蘭男中音Richard Morrison演唱,詞曲作者Alastair McDonald吉他伴奏