哈利薛平(Harry Chapin)-〈流星〉(Shooting Star)

Shooting Star  Words and Music by Harry Chapin

 

Em/F# - Em (4x's)

       Em/F#
He was crazy of course的確他已瘋了
           C
From the first she must have known it
打從一開始她肯定就知道

     D                 Bm

But still she went on with him不過她繼續與他交往
         G
And she never once had shown it
她永遠不曾表露
        Em/F#
And she took him off the street
她帶他遠離街頭
          C
And she dried his tears of grieving
擦乾傷心的淚水
       D              Bm
She listened to his visions
傾聽他的願景
       G              Em/F#
She believed in his believing
她信奉他的信仰

   C
Ah he was the sun burning bright and brittle
他如同烈日般明亮炙人
   D
And she was the moon shining back his light a little
她是月亮在他的光芒之後閃爍
C
He was a shooting star
他是一顆流星
Bm
She was softer and more slowly
她是如此柔軟舒緩
     A
He could not make things possible
他無法讓事物成真
C/B  C                        Em/F#
But she could make them holy, holy.
但她卻能使之完美神聖

Em/F# - Em (4x's)
       Em/F#
He was dancing to some music他隨著音樂起舞
        C
No one else had ever heard
無人曾聞
       D                 Bm
He'd speak in unknown languages
他說著無人知曉的語言
               G
She would translate every word
她卻能字字翻譯
         Em/F#
And then when the world was laughing
當世界報以訕笑
         C
At his castles in the sky
在他的空中樓閣裡
        D              Bm
She'd hold him in her body
她以玉體緊擁著他
           G                  Em/F#
'Till he once again could fly
直至他能再次飛翔

   C
Ah he was the sun burning bright and brittle
他如同烈日般明亮炙人
   D
And she was the moon shining back his light a little
她是月亮在他的光芒之後閃爍
C
He was a shooting star
他是一顆流星
Bm
She was softer and more slowly
她是如此柔軟舒緩
     A
He could not make things possible
他無法讓事物成真
C/B  C                        Em/F#
But she could make them holy, holy.
但她卻能使之完美神聖

       G
Oh she gave him a daughter
哦,她為他生了一個女兒
        D
And she gave him a son
她為他生了一個兒子
           Bm
She was a mother and a wife
她是一個母親與妻子
       Em
And a lover when the day was done
也是日落後的情人
        G
He was too far gone for giving love
他不擅於表達愛意
          D
What he offered in its stead
取而代之的是
        Bm
Was the knowledge she was the only thing
只知道她是唯一
     Em              C       D
That was not in his head
不在他腦海中的東西

Em/F# - Em (4x's)
   Em/F#
He took off east one morning
某日破曉他起程東行
              C
Towards the rising sun's red glow
朝著初升的太陽的紅暈
     D                 Bm
She knew he was going nowhere
她知道他無路可走
        G
But of course she let him go
不過她還是讓他走
           Em/F#
And as she stood and watched him dwindle
當她柠立凝望著他漸漸消逝
          C
Much to empty to be sad
是多麼的空虛難過
       D        Bm
He reappeared beside her saying
他再次出現在她身邊說著
    G                Em/F#
"You're all I've ever had."
「你是我唯一的擁有」

   C
Ah he was the sun burning bright and brittle
他如同烈日般明亮炙人
   D
And she was the moon shining back his light a little
她是月亮在他的光芒之後閃爍
C
He was a shooting star
他是一顆流星
Bm
She was softer and more slowly
她是如此柔軟舒緩
     A
He could not make things possible
他無法讓事物成真
C/B  C                        Em/F#
But she could make them holy, holy.
但她卻能使之完美神聖
Em/F# (4x's)

 

此歌大意是說:「男人與女人,共結連理,生了孩子,男人卻離開女人去尋找自我,浪蕩男人最終體認這女子對他是多麼的重要,從而回到她身邊。」詞曲作者及演唱為美國知名鄉村歌手哈利薛平(Harry Chapin),他以流星比喻男子的浪蕩,用月亮象徵女性的包容與溫柔,描繪傳統社會中女性的角色,沒有說教批判,只是用對比和象徵娓娓道出一段平凡卻發人深省的故事。
哈利薛平是我從高中至今心中永遠第一的偶像,他如遊唱詩人般創作的民謠詞曲,幽默客觀的娓娓道來一個個故事,被譽稱為「說故事的歌者」(storyteller)。哈利多才多藝,會寫詩作曲演唱,也從事百老匯音樂劇創作並擔任導演,作品有《最後的抗議歌手》(The last protest singer),曾獲舞台劇大獎「東尼獎」提名。哈利更是美國最早關注非洲飢荒人道議題的藝人,他募款捐輸成立基金會,幫助無數難民,曾獲頒人道獎。哈利熱心社會公益,企望重振美國社會的核心價值「家庭與愛」,被譽為「美國良心」,也啟發了後來四海一家(We are the world)等慈善活動。然而天嫉英才,哈利薛平於1981716日在紐約長島的一場車禍中意外喪生,當時才39歲,就如流星一般殞逝。
〈流星〉Shooting Star)一曲選自哈利薛平1974214日出版的《真理與妄言》(Verities & Balderdash)專輯,收錄〈搖籃裡的貓〉(Cat's in the Cradle)、〈我想學首情歌〉(I Wanna Learn a Love Song)、〈虛空〉(Vacancy)、〈三萬磅香蕉〉(30,000 Pounds of Bananas)以及〈流星〉(Shooting Star)等名曲。這張專輯我愛不釋手,高中時每天必聽此輯,B版黑膠唱片聽壞了,就再去買一張。在哈利的歌曲裡,我聽到社會底層的吶喊,初探了人性善惡的掙扎,體認人生追尋情感依歸的浮沉。
1990
年哈利薛平的許多樂壇好友,為紀念他逝世10週年,在卡內基樂廳舉辦了一場追思演唱會,並將演唱會實況錄製成「向哈利薛平致敬」(Harry Chapin Tribute)專輯,頗具意義與紀念性。參加這場紀念音樂會的藝人都很棒,包括葛拉漢納許(Graham Nash)、朱蒂考琳絲(Judy Collins),布魯斯史普林斯汀(Bruce Springsteen)、佩特班納特(Pat Banater)等人。佩特班納特選擇這首〈流星〉演唱並緬懷她和哈利間的情誼,她的歌聲流露著一股真誠和暖意,深深打動人心。
佩特班納特於1999年灌錄的《同步的浪跡》(Synchronistic Wanderings)專輯中亦收錄此曲。
哈利被埋葬在紐約的杭廷頓田園公墓(Huntington Rural Cemetery)。他的墓誌銘節錄自他的歌曲〈我不知道這世界會發生什麼?〉(I Wonder What Would Happen to this World)的歌詞:
哦,如果一個人想  Oh if a man tried
善用一生時光  To take his time on Earth
並在他死前證明And prove before he died
一個人的生命能值何價What one man's life could be worth
我不知道這個世界會發生什麼?I wonder what would happen to this world

參考聯結
Harry Chapin的網站   http://www.harrychapin.com/

Harry Chapin的歌

【經典之歌】-摇籃中的猫 Cat's in the Cradle 小毛

Flowers are Red 花兒就是紅 by Harry Chapin 中譯:小毛

家后之歌3:哈利薛平(Harry Chapin)寫給愛妻的歌〈珊蒂Sandy

arrow
arrow
    全站熱搜

    djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()