《阿甘正傳》
(Forrest Gump)電影中的插曲與隱喻之32:遺珠補遺─門戶樂團乒乓三部曲之〈哈囉,我愛你〉(HelloI Love You)

導演兼音樂製作人勞勃辛密克斯(Robert Zemeckis)在《阿甘正傳》中採用了門戶樂團(The Doors)的三首歌曲作為甘打乒乓球片段的配樂插曲,這三首歌曲中只有〈突破到另一邊去〉(Break on Through to the Other Side)收錄在後來發行的《阿甘正傳》電影原聲帶中,其他兩首歌均成遺珠,分別為〈哈囉,我愛你〉(HelloI Love You)與〈人們好奇怪〉(People Are Strange)
《阿甘正傳》導演兼音樂製作人勞勃辛密克斯以門戶樂團這首〈哈囉,我愛你〉(HelloI Love You)輕快的節奏襯托出阿甘練乒乓球是那麼輕而易舉,也似乎象徵著阿甘對乒乓球兒說〈哈囉,我愛你〉。

(黑人大兵)打乒乓球的關鍵就是無論發生什麼事
永遠不要...把目光離開球
好嗎
(
旁白)不知為什麼 我天生是打乒乓的料
(
黑人大兵)你看 連傻瓜也會打
(
旁白)於是我開始經常打球

哈囉,我愛你

這首〈哈囉,我愛你〉(HelloI Love You)是門戶樂團在1968所推出的專輯《等待太陽》(Wating For The Sun)中的歌曲,同年另發行單曲,獲得美國排行榜的冠軍及銷售超過百萬張的金唱片。也是門戶樂團首度打入英國排行榜的熱門曲,最高名次15名。
這首歌的創作是樂團的主唱吉姆莫里森(Jim Morrison)某日和鍵盤手雷曼薩雷克(Ray Manzarek)倆人在海灘看見一位漂亮的女孩而產生的靈感,當日下午就將歌詞完成寫在記事本上。而直到三年後在錄製上述的專輯時,由於吉姆喝了太多的酒,使得錄音工作無法再進行下去,鼓手約翰丹斯莫(John Densmore)氣得放話說要退出樂團,其他團員則決定要來翻看吉姆的寫詩小記事本,並期透過他寫的內容來安撫他使他冷靜下來,而這首〈哈囉,我愛你〉也因此被挖了出來。

Hello, I love you, won't you tell me your name?
哈囉!我愛妳,妳何不告訴我芳名?
Hello, I love you, let me jump in your game
哈囉!我愛妳,讓我加入妳的遊戲
Hello, I love you, won't you tell me your name?
哈囉!我愛妳,妳何不告訴我芳名?
Hello, I love you, let me jump in your game
哈囉!我愛妳,讓我加入妳的遊戲

She's walking down the street
她走在大街上
Blind to every eye she meets
每個遇見她的人都目眩神迷
Do you think you'll be the guy
你認為自己會雀屏中選
To make the queen of the angels sigh?
使得天使皇后嘆息?

Hello, I love you, won't you tell me your name?
哈囉!我愛妳,妳何不告訴我芳名?
Hello, I love you, let me jump in your game
哈囉!我愛妳,讓我加入妳的遊戲
Hello, I love you, won't you tell me your name?
哈囉!我愛妳,妳何不告訴我芳名?
Hello, I love you, let me jump in your game
哈囉!我愛妳,讓我加入妳的遊戲

She holds her head so high
她昂首挺立
Like a statue in the sky
像座空中的雕像
Her arms are wicked and her legs are long
她有淘氣的雙臂,修長的雙腿
When she moves, my brain screams out this song
當她移動,我的腦海裡吶喊出這首歌

Sidewalk crouches at her feet
人行道蹲伏在她的腳下
Like a dog that begs for something sweet
像狗兒乞討著美食
Do you hope to make her see, you fool?
你希望讓她看到嗎?傻子
Do you hope to pluck this dusky jewel?
你希望拔掉這個灰黯的珠寶?

Hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello
哈囉!哈囉!哈囉!哈囉!
I want you, hello, I need my baby
我要妳
Hello, hello, hello, hello
我需要我的寶貝

引自:安德森之夢--西洋歌曲英漢對照

抄襲爭議

這首歌的一些重覆小段的旋律,曾被指控抄襲英國樂團奇想樂團(The Kinks)的主唱雷戴維斯(Ray Davis)為該團所作的〈整日整夜〉(All Day and All of the Night)。而門戶樂團的吉他手則予以否認,只說歌曲中的顫音手法,是得自於奶油樂團(Creams)的〈你愛的陽光〉(Sunshine of Your Love)。但英國法庭可不這麼認為,判決這首歌曲在英國的作曲版稅,要歸於雷戴維斯。
請聽奇想樂團(The Kinks)的〈整日整夜〉(All Day and All of the Night),看看英國法庭的判決是否有道理。

參考聯結:

老歌亂談(294)Hello I Love You@中古年代|PChome 個人新聞台

Hello, I Love You - Wikipedia

Yuzuru Hanyu 羽生結弦 — Hello, I Love You

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()