無賴漢L'aquoiboniste – 珍寶金Jane Birkin
Laquoiboniste -Jane Birkin
日劇「美人」的片尾曲 - 無造作紳士( L'aquoiboniste) - 美しい人 エンディング
歌名叫做無賴漢L'aquoiboniste(好像讀成 A quoi bon)。主唱是珍寶金 Jane Birkin,這是首 1977 年的老歌,因為日劇「美人」採用為片尾曲,再次暴紅。
L'aquoiboniste 無賴漢
musique/parole : Serge Gainsbourg (作曲/詞) Musician: Jane Birkin (演唱)
*C'est un aquoiboniste 這個無賴男人
Un faiseur de plaisantristes 很會搞笑逗人開心
Qui dit toujours à quoi bon 他老是說,那又怎樣?
A quoi bon* 那又怎樣?
Un aquoiboniste 這個無賴男人
Un modeste guitariste 是個沒人在意的吉他手
Qui n'est jamais dans le ton音調從沒彈準過
A quoi bon 真是沒用的人哪
Un aquoiboniste 這個無賴男人
Un peu trop idéaliste 有點太過理想主義
Qui répèt' sur tous les tons 老愛談些不切實際的論調
A quoi bon 這人有什麼用呢?
Un aquoiboniste 這個無賴男人
Un drôl' de je m'enfoutiste 一個滑稽又自以為是的傢伙
Qui dit à tort à raison 他說不管是對是錯
A quoi bon 他都不在乎
Un aquoiboniste 這個無賴男人
Qui s'fout de tout et persiste 目中無人而且頑固
A dire j'veux bien mais au fond 說就算他想做些什麼,但事實上
A quoi bon 又能怎樣呢?
Un aquoiboniste 這個無賴男人
Qu'a pas besoin d'oculiste 就算去眼科治療也沒用
Pour voir la merde du monde 他放眼所見全是狗屎
A quoi bon 何必呢?
Un aquoiboniste 但這個無賴男人
Qui me dit le regard triste 卻用那略帶悲傷的眼神對我說
Toi je t'aime, les autres ce sont 你,就是我所愛的那個人
Tous des cons其 他人在我眼裏都只是蠢貨而已
歌詞引自 渣樂園-「Jane Birkin--L'aquoiboniste」
這歌詞有法國人的幽默灑說,而L'aquoiboniste 其實是作曲人 Serge Gainsbourg(法國音樂教父,主唱 Jane Birkin 的老公)自創的組合字,其中包含了無用、無賴、對事情抱持悲觀,覺得做什麼都一無是處的意思,也有人當做無賴漢解釋。
相關網站
渣樂園-「Jane Birkin--L'aquoiboniste」
九月的春天-「什麼都沒有用的人 L'Aquoiboniste / Jane Birkin 1977」
Loney Planet-「【歌曲】--L'aquoiboniste」
LVCHEN 的美國生活指南: 一首差點被(唬)爛廣告蹧蹋的好歌
http://www.janebirkin.net/
真心話
其實我是要找一首歌送給我那美麗的牙醫
這是我寫給她的信
7月您就要去紐約了
您是診治過我的牙醫中
最具信服力也是最溫柔美麗的醫生
我相信每一位您的病人
都會有一種如沐春風的感受
我不知道您學成後是否會回台灣行醫
對異鄉遊子而言
也許有朝一日
日久他鄉是故鄉
不管如何
我只能套用這句吉普賽賽方言
獻上誠摯的祝福
Latcho drom 一路平安
一口爛牙的無賴 筆
留言列表