米榭‧波納雷夫(Michel Polnareff)發人深省的〈假期〉(Holidays)
法國歌手米榭‧波納雷夫(Michel Polnareff)生於1944年,是法國音樂界特立獨行的傳奇性人物。這位天才的歌手、作曲家走在潮流之先,他真誠面對自己的坦然人生態度,就如同他所創作的歌曲一樣不迎合大眾口味,這也使得他的歌唱生涯如波濤般高低起伏。米榭‧波納雷夫喜歡在街頭賣唱,1966年發行《搖頭的布娃娃》(La poupée qui fait non)專輯後即一炮而紅,其大膽怪異的行徑如男扮女裝或裸露身體雖引人側目但也備受爭議,終於在70年代被法國驅逐出境。他的音樂有輕鬆俏皮的韻味,就像他放蕩不羈的外表-誇張的墨鏡,像麵條一樣的身材,蓬鬆而淩亂的金色捲髮。他創作的歌曲常讓人會心一笑甚或哭笑不得,卻又寓意深遠,發人深省。這首抒情香頌〈假期〉(Holidays)旋律之淒美堪稱法國流行音樂(Frehch Pops)極品。
〈假期〉(Holidays) -米榭‧波納雷夫(Michel Polnareff)
Holidays, Oh holidays 假期 噢 假期
C'est l'avion qui descend du ciel 是從天而降的飛機
Et sous l'ombre de son aile 在它羽翼的陰影下
Une ville passé 穿越了一個城市
Que la terre est basse 大地就在眼下
Holidays... 假期
Holidays, Oh holidays 假期 噢 假期
Des églises et des H.L.M. 那些教堂和貧民窟
Que fait-il le Dieu qu'ils aiment? 上帝對祂喜歡的人做了什麼
Qui vit dans l'espace, 生活在這宇宙的人
Que la terre est basse 大地就在眼下
Holidays 假期
Holidays, Oh holidays 假期 噢 假期
De l'avion, l'ombre prend la mer 是飛機陰影
La mer comme une préface 掠過海洋
Avant le desert 如同海市蜃樓般
Que la mer est basse 海洋就在眼下
Holidays 假期
Holidays, Oh holidays 假期 噢 假期
Tant de ciel et tant de nuages 廣闊的天空 多姿的雲彩
Tu ne sais pas à ton âge 你這個年紀不懂
Toi que la vie lasse 生活使人疲累
Que la mort est basse 死亡就在眼下
Holidays 假期
Holidays, Oh holidays 假期 噢 假期
C'est l'avion qui habite au ciel 就在翱翔天際的飛機上
Mais n'oublie pas, toi si belle 不要忘了 你是如此美麗
Les avions se cassent 飛機破碎解體
Et la terre est basse 大地就在眼下
Holidays!... 假期
django改譯自wudoreen2001的譯文
歌曲解析:
wudoreen2001對此歌的解析為:「假期對他們來說就是坐飛機來來去去,他們應該是上帝寵愛的人,但上帝對他們做了甚麼。飛機飛過大地,海洋,沙漠 (海洋在英詩裡通常有死亡的意象),假期對他們而言就像住在飛機裡一般,但是他們對真正的假期仍期待。」
這首歌曲是米榭‧波納雷夫於1972年作曲演唱,由尚-盧‧達巴迪(Jean-Loup Dabadie)作詞。尚-盧‧達巴迪以假期描繪人世的真真假假,匆匆忙忙,以海洋象徵死亡、連結空難以及忙碌如空中樓閣般的虛幻人生。生命終究回歸真實的大地,在死後得享永恆的假期。
米榭‧波納雷夫以其優質假音詮釋自己譜出的淒柔絕美香頌,娓娓道出在渡假班機墜毀前,乘客面對死亡的心路歷程。一幕幕衝突意象映出眼簾,貧富的階級對立,對上帝的質疑,死亡的陰影,海市蜃樓的媚惑,縱然生活真真假假、虛虛實實,使人疲累,即便死亡就在眼前,也不要忘了,你是如此美麗,大地是如此真實。
巧合:
唐‧麥克林(Don McLean)於1971年發表了〈美國派〉(American Pie)這首歌,以「音樂死亡那一天」(The Day The Music Dies)紀念1959年2月3日搖滾傳奇歌手巴弟荷利(Buddy Holly)在巡演途中,搭乘小飛機墜機身亡的事件。巧合的是,1972年由尚-盧‧達巴迪作詞,米榭‧波納雷夫於作曲演唱的〈假期〉(Holidays)接著問世,雖然兩者意境風格截然不同,還是不禁懷疑被唐‧麥克林〈美國派〉一曲當中描述的「音樂死亡那一天」墜機事件,是否開啟了尚-盧‧達巴迪創作〈假期〉歌詞的靈感。
版本:
保羅‧莫里哀(Paul Mauriat)樂團台灣通常誤譯為波爾‧瑪麗亞,該樂團演奏的〈假期〉(Holidays)曾被台灣某衛浴產品作為廣告配樂。保羅‧莫里哀(Paul Mauriat)樂團亦曾演繹過不少米榭‧波納雷夫的作品。試聽連結如下:
http://www.likenote.com/note/1850-holidays(paul_mauriat)
Sylvie Vartan - Holidays
法國天后席薇‧法唐(Sylvie Vartan)是法國歌壇不死鳥,從1961年出道時的青春玉女,到金髮動感歌姬,即使現在六十幾歲還是風韻猶存的活躍在舞台上。熟女時期的席薇‧法唐翻唱起〈假期〉這首歌,真是甜美可人。
參考連結:
http://www.frmusique.ru/texts/v/vartan_sylvie/holidays.htm
http://www.inner.com.tw/bbs/archiver/?tid-1308.html
http://www.myav.com.tw/forum/printthread.php?s=a9080135e5daaa11f628e9b59d874747&threadid=304950
http://www.rfimusique.com/siteEn/biographie/biographie_6058.asp
http://en.wikipedia.org/wiki/Michel_Polnareff
http://blog.xuite.net/yangtsong/blog/9140444
http://www.discogs.com/Michel-Polnareff-Holidays-La-Mouche/release/901378
http://chocolatehill.blogspot.com/2008/03/michel-polnareff.html