憂鬱男人(Melancholy Man)-憂鬱藍調樂團(Moody Blues)

 

1941年次的麥克潘德(Mike Pinder),曾是憂鬱藍調樂團(Moody Blues)的三大主唱之一及鍵盤手。該團在1970年發表專輯《平衡的疑問》(A Question Of Balance)專輯,其中的一首歌曲〈憂鬱男人〉(Melancholy Man),就是出於麥克潘德的手筆。許多玩鍵盤的人最終都會嚐試新世紀音樂(New Age Music)創作,今日再聽這首歌曲,其電子合成器音色的探索依舊氣勢磅礡,無怪乎麥克潘德至今依然活躍在新世紀音樂的領域。

這首歌除了前奏之外,只用了3個和絃,但該團以出色的和聲,搭配吉他、貝斯、鼓及襯底的鍵盤,營造出極度的憂鬱惆悵。有人選這首歌為失戀之人必聽的歌曲,不無道理。而歌詞當中這句「因為他看不到,你我所見」正切中憂鬱之人內心的吶喊。

 

 

INTRO (play 2x)Start w/3rd string 6th fret: C# C# B B 
A G#, F# F# E E D# 
C#, D# D# C# C# C C C# D# E. REPEAT
[C#m] [F#m7] [G#]  [C#m]
CHORUS合唱
I'm a [C#m]melancholy man, [F#m7]that's what I am,
我是個憂鬱男人,我就是這樣
All [G#]the world surrounds me and my [C#m]feet, are on the ground.
世界環繞著我,我卻無立足之地                          
I'm a [C#m]very lonely man, [F#m7]doing what I can,
我是個非常孤單的男人,只能盡一己之力
[G#]All the world surrounds me and I [C#m]think, I understand
世界環繞著我,我自忖我能理解它
That we're [G#7]going, to keep growing, wait and [C#m]see.[C#m]
我們就這樣繼續,不斷成長,等待與觀望
  
VERSE 1
[C#m]When all the stars are falling down,
當所有的星星皆墜落
[F#m7]Into the sea and on the ground,
落在海面與地上
[G#]And angry voices carry on the [C#m]wind.
風中發出了怒吼
  
VERSE 2
[C#m]A beam of light will fill your head,
你腦中靈光一現
[F#m7]And you'll remember what's been said
你將憶起之前的承諾
[G#]By all the good men this world's ever [C#m]known.
由世上絕無僅有的好男人所許下
  
VERSE 3
[C#m]Another man is what you'll see,
你將關注另一個男人
[F#m7]Who looks like you, and looks like me,
看似你,又像我
[G#]And yet somehow, he will not feel the [C#m]same.
然而,他將不會有相同的感受
  
VERSE 4
[C#m]His life caught up in misery, [F#m7]he doesn't think like you and me,
他的一生落魄,他的想法和你我不同
[G#]'Cause he can't see, what you and I can [C#m]see.
因為他看不到,你我所見
  
SOLO間奏
C#m F#m7 G# C#m  repeat 4 times
  
REPEAT (重覆) VERSE 1至4
  
【合唱(CHORUS),與第一段(verse 1)重疊交錯演唱】
I'm a [C#m]melancholy man, [F#m7]that's what I am,
我是個憂鬱男人,我就是這樣
All [G#]the world surrounds me and my [C#m]feet, are on the ground.
世界環繞著我,我卻無立足之地                          
I'm a [C#m]very lonely man, [F#m7]doing what I can,
我是個非常孤單的男人,只能盡一己之力
[G#]All the world surrounds me and I [C#m]think, I understand
世界環繞著我,我自忖我能理解它
That we're [G#7]going, to keep growing, wait and [C#m]see.[C#m]
我們就這樣繼續,不斷成長,等待與觀望

 

和絃引自

http://www.ultimate-guitar.com/tabs/m/moody_blues/melancholy_man_crd.htm

arrow
arrow
    全站熱搜

    djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()