〈緣盡於此終了一生〉
(Here it is)-李歐納柯恩(Leonard Cohen)的預知死亡紀事

Here is your crown你的皇冠
And your seal and rings;
玉璽與指環俱在此
And here is your love
這就是你
For all things.
對萬事萬物之愛

Here is your cart,
你的推車
And your cardboard and piss;
紙箱與尿騷俱在此
And here is your love
這就是你
For all of this.
對這一切的愛

May everyone live,
願眾人活
And may everyone die.
並祝眾人死
Hello, my love,
吾愛,哈囉
And my love, Goodbye.
吾愛,別矣


Here is your wine,
你的酒
And your drunken fall;
與酩酊踉蹌俱在此
And here is your love.
這就是你
Your love for it all.
對這全部的愛

Here is your sickness.
你的病痛
Your bed and your pan;
臥床與便器俱在此
And here is your love
這就是你
For the woman, the man.
對女人與男人之愛

May everyone live,
願眾人活
And may everyone die.
並祝眾人死
Hello, my love,
吾愛,哈囉
And my love, Goodbye.
吾愛,別矣

And here is the night,
這就是夜
The night has begun;
夜幕已揭
And here is your death
這就是你的死期
In the heart of your son.
在你兒子心底

And here is the dawn,
這是黎明
(Until death do us part); (
直到死神拆散我倆)
And here is your death,
這就是你的死期
In your daughter’s heart.
在你女兒心底

May everyone live,
願眾人活
And may everyone die.
並祝眾人死
Hello, my love,
吾愛,哈囉
And my love, Goodbye.
吾愛,別矣

And here you are hurried,
現在你被催促
And here you are gone;
現在你已離去
And here is the love,
而這就是愛
That it’s all built upon.
一切植基於此

Here is your cross,
你的十字架
Your nails and your hill;
釘子與土丘俱在此
And here is your love,
你的所愛
That lists where it will
遺囑表列俱在此

May everyone live,
願眾人活
And may everyone die.
並祝眾人死
Hello, my love,
吾愛,哈囉
And my love, Goodbye.
吾愛,別矣
                   django
改譯 



李歐納柯恩40歲左右開始修禪,拜臨濟宗日本禪師佐佐木承周為師。1974年那時他正在錄製《舊儀式的新貌》(New Skin for the Old Ceremony)專輯,不懂英文的師父曾到錄音室看他錄音,隔日柯恩請教他有何意見,師父說了一句:「你應該唱得再更悲傷。」這句話讓柯恩頓悟,空虛痛苦為人生常態。從此,他便以宣揚人生絕望為職志。「你戰無不勝的勝利,只為了證明你的失敗。」色即是空,空即是色,情慾帶來痛苦,痛苦需要出路,接受事實,承認失敗,方得解脫。1996年,柯恩剃度出家成為禪宗和尚,法號「自閒」,有人問他出家的原因,他竟回答「師父說出家對繳稅有好處」。在禪寺除了修禪,柯恩主要的工作是煮飯、服侍師父的生活起居。1999年新戀情又降臨柯恩,留下紙條給師父,還俗下山。

柯恩繼1992年灌錄《未來》(The Future)專輯後,讓樂迷引頸期盼九年,終於2001年發行這張《十首新歌》(Ten New Songs)專輯。柯恩以一貫充滿文學知性的歌詩、低調自溺的音樂風格以及不時撫慰孤寂懺悔靈魂的形象,在女歌手兼製作人莎朗羅賓森(Sharon Robinson)負責編曲、混音及合唱的跨刀相助下,呈現10首美不勝收的低吟絕唱。這也是李歐納柯恩首張全數位化錄製的專輯,錄音與後製都在柯恩與羅賓森於洛杉磯自宅的錄音室完成。這首〈緣盡於此終了一生〉(Here it is)即選自此張專輯,是首預知生命到此為止的死亡紀事之歌。

柯恩〈緣盡於此終了一生〉一曲中發抒個人不論成功或失敗、權重或潦倒,對生命的熱愛不變。願眾人快樂的活,灑脫的死。無論是酒國英雄或病榻殘喘,都勇敢去愛。死神降臨,兒女話別,緣盡情了,吾愛常存,天國再會!想必有一天〈緣盡於此終了一生〉(Here it is)就是「10首我的告別式之歌」的最終曲。

2007年露西安娜索莎(Luciana Souza)在專輯《新巴莎諾瓦》(The New Bossa Nova)中收錄〈緣盡於此終了一生〉(Here it is)一曲。

2005617日強納森有錢人(Jonathan Richman)於紐約下城區休士頓東街著名的地下樂團表演聖地-針織工廠(Knitting Factory)翻唱〈緣盡於此終了一生〉(Here it is),後於2008 年發行的《因她原真狂野的美貌》(Because Her Beauty Is Raw & Wild)專輯中也收錄此歌。而這位有錢人就是電影《哈啦瑪莉》(There's Something About Mary)那位路邊走唱吉他手。

2010年強納森有錢人在舊金山(三藩市)10屆不再那麼完全地藍草音樂節(Hardly Strictly Bluegrass)演唱〈緣盡於此終了一生〉(Here it is),該音樂節於2001年開始舉辦,原名完全藍草(Strictly Bluegrass)音樂節,於2004年改成現在的名稱,以囊括其他音樂類型的歌手與團體加入演出。

參考連結:
http://okapi.books.com.tw/index.php/p3/p3_detail/sn/1232

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()