跳到主文
部落格全站分類:視聽娛樂
〈當我需要你〉(When I need you)-李歐塞爾(Leo Sayer) *When I need you當我需要你的時候 I just close my eyes and I'm with you只要閉上眼睛,我就與你同在 And all that I so wanna give you我一直想給你的 It's only a heartbeat away就是貼心的陪伴你 When I need love當我需要愛的時候 I hold out my hands and I touch love我只要伸出手,就可以觸摸到愛 I never knew there was so much love我從來不知道有這麼多的愛 Keeping me warm night and day使我日夜都溫暖無虞 Miles and miles of empty space in between us我倆相隔千百哩遠 The telephone can't take the place of your smile電話無法取代你的笑容 But you know I won't be traveling forever但你明白我不會永遠漂泊 It's cold out but hold out and do I like I do(*)外面很冷,但我堅持做我自己 It's not easy when the road is your driver那並不容易,當你不知何去何從 Honey that's a heavy load that we bear甜心,那是我們背負的重擔 But you know I won't be traveling a lifetime 但你明白我不會一輩子漂泊 It's cold out but hold out and do like I do外面很冷,但我堅持做我自己 Oh, I need you噢!我需要你 When I need love當我需要愛的時候 I hold out my hands and I touch love我只要伸出手,就可以觸摸到愛 I never knew there was so much love 我從來不知道有這麼多的愛 Keeping me warm night and day使我日夜都溫暖無虞 When I need you當我需要你的時候 Just close my eyes我只要閉上眼睛 And you're right here by my side你就來到我身邊 Keeping me warm night and day使我日夜都溫暖無虞 I just hold out my hands我只要伸出手 I just hold out my hands我只要伸出手 And I'm with you darling親愛的,我就與你同在 Yes, I'm with you darling是的,我與你同在 All I wanna give you我一直想給你的 It's only a heartbeat away就是貼心的陪伴你 Oh I need you darling噢!親愛的,我需要你
〈當我需要你〉(When I need you)是1977年李歐塞爾(Leo Sayer)演唱的冠軍單曲,隨著搖擺的散拍晃動,流露藍調的相思哀訴。此歌創作者為知名詞曲拍擋卡洛貝耶賽格(Carol Bayer Sager)與艾伯特漢蒙(Albert Hammond),他們合寫過〈絕妙的愛情〉(A Groovy Kind Of Love)、〈離洛杉磯 99英里〉(99 Miles From LA)、〈我的氣息〉(The Air That I Breathe)、〈南加州從來不下雨〉(It Never Rains In Southern California)等名曲。沒想到卻因此曲前幾個小節,被控抄襲李歐納柯恩(Leonard Cohen)於1971年出版〈名牌的藍風衣〉(Famous Blue Raincoat),被指抄襲的副歌部分如下:
Yes, and Jane came by with a lock of your hair 是的,珍帶著一撮你的頭髮來我這裡 She said that you gave it to her 她說是你給她的 That night that you planned to go clear 那一夜,你打算結束這一切 Did you ever go clear? 你真的都了斷了嗎?
李歐納柯恩(Leonard Cohen)於2006年接受《環球郵報》(The Globe and Mail)專訪時表示:「有人代我控告他們,而且還真的達成和解,雖然,他們請了一位音樂學者作證,主張這是屬於公共領域的特定主題,而且最早可以追溯到舒伯特(Schubert)。」雖然,這是兩首風格層次明顯不同的歌曲,〈名牌的藍風衣〉晦澀內斂,〈當我需要你〉坦白奔放,卻因深情的旋律有幾個小節雷同,卡洛貝耶賽格與艾伯特漢蒙也只能花錢達成和解。 整首歌曲最迷人之處就是下列這段,李歐塞爾將這帶有即興藍調興味的樂句,詮釋的深情奔放,讓人難忘。 「I just hold out my hands我只要伸出手 And I'm with you darling親愛的,我就與你同在…」 全曲歌詞中譯引自安德森之夢,僅就下列兩處略作修改:「旅行(traveling)改譯為漂泊」,「只是一個心跳的距離
參考連結: 安德森之夢 http://www.taconet.com.tw/abs1984/
南加州從來不下雨(It never rains in southern California)-艾伯特漢蒙(Albert Hammond)
http://www.songfacts.com/detail.php?id=7442
http://en.wikipedia.org/wiki/Famous_Blue_Raincoat#.22When_I_Need_You.22
尋找生命愛戀的出口-李歐納柯恩(Leonard Cohen)〈名牌的藍風衣〉(Famous Blue Raincoat)
從台灣聽世界
djangosun 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()