<img src="http://b.share.photo.xuite.net/django.tw/1bb6a47/8660601/357072846_m.jpg"/><br><!--[if gte mso 9]> Normal 0 0 2 MicrosoftInternetExplorer4 --><style><!--/* Font Definitions */_filtered {font-family:新細明體;panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;}_filtered {panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;}/* Style Definitions */p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman";}a:link, span.MsoHyperlink {color:blue;text-decoration:underline;}a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed {color:purple;text-decoration:underline;}/* Page Definitions */_filtered {}_filtered {margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;}div.Section1 {}--></style><!--[if gte mso 10]> <style>table.MsoNormalTable {font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman";}</style> --><!--[if gte mso 9]> Normal 0 0 2 MicrosoftInternetExplorer4 --><style><!--/* Font Definitions */_filtered {font-family:新細明體;panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;}_filtered {panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;}/* Style Definitions */p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman";}h2 {margin-right:0cm;margin-left:0cm;font-size:18.0pt;font-family:新細明體;}a:link, span.MsoHyperlink {color:blue;text-decoration:underline;}a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed {color:purple;text-decoration:underline;}p.pagesubtitle, li.pagesubtitle, div.pagesubtitle {margin-right:0cm;margin-left:0cm;font-size:12.0pt;font-family:新細明體;}/* Page Definitions */_filtered {}_filtered {margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;}div.Section1 {}--></style><!--[if gte mso 10]> <style>table.MsoNormalTable {font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman";}</style> --><embed allowscriptaccess="never" src="http://www.youtube.com/v/8og4VtaYoJI&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="560" height="340"><embed allowscriptaccess="never" src="http://www.youtube.com/v/m2sP5rG47kw&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"><p class="MsoNormal"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">懺情悲歌</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">1-</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">〈告訴蘿拉我愛她〉</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">(Tell Laura I love her)</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">-雷彼得森</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">(Ray Peterson)</span></p> <p class="MsoNormal"><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US"><br> </span></p> <p class="MsoNormal"><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;">〈<span style="color:blue;">告訴蘿拉我愛她</span>〉</span><span style="font-size:13.5pt;" lang="EN-US">(<span style="color:blue;">Tell Laura I love her)<br> Laura and Tommy were lovers</span></span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">蘿拉和湯米是一對戀人</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> He wanted to give her everything</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">他希望能給她一切</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> Flowers, presents and most of all a wedding ring</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">鮮花、禮物,最重要的是:一只結婚鑽戒</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> <br> He saw a sign for a stock car race</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">他看到一張賽車告示</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> A thousand dollar prize it read</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">上面說有一千元獎金</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> He couldn't get Laura on the phone</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">在電話中他無法聯絡到蘿拉</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> So to her mother, Tommy said </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">於是請她母親轉告,湯米說:</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> Tell Laura I love her, tell Laura I need her</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">告訴蘿拉我愛她,告訴蘿拉我需要她</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> Tell Laura I may be late</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">告訴蘿拉我可能會遲到</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> I've something to do that cannot wait</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">我有事要做,沒辦法等</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> <br> He drove his car to the racing ground</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">他把車子開到賽車場</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> He was the youngest driver there</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">他是最年輕的一位車手</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> The crowd roared as they started the race</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">比賽一開始,觀眾大喊大叫</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> Round the track they drove at a deadly pace</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">他們以致命的速度繞著圈子</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> No one knows what happened that day</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">沒有人知道那天發生了什麼事</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> How his car over-turned in flames</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">他的車在火焰中翻了過去</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> But as they pulled him from the twisted wreck</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">當人們將他從扭曲的車身中拉出來</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> With his dying breath, they heard him said: </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">在奄奄一息中,聽到他說:</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> <br> * Tell Laura I love her, tell Laura I need her</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">告訴蘿拉我愛她,告訴蘿拉我需要她</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> Tell Laura not to cry, </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">告訴蘿拉不要哭</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> My love for her will never die</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">我對她的愛永不消逝</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> <br> Now in the chapel where Laura prays</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">在教堂裡蘿拉為死去的湯米禱告</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> For her Tommy who passed away</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">對蘿拉來說</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> It was just for Laura, he lived and died</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">他雖死猶生</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> Alone in the chapel, she can hear him cry</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">獨自在教堂裡,她聽得見他在哭喊:</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> Tell Laura I love her, tell Laura I love her.... </span><span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">告訴蘿拉我愛她‧‧‧</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US"><br> </span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">〈告訴蘿拉我愛她〉</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">(Tell Laura I love her)</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">開啟了「以青少年死亡為主題的歌曲」</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">(teenage death songs)</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">的</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">風潮,</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">1960</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">年由雷彼得森</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">(Ray Peterson)</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">所唱紅,曾獲得全美單曲排行榜第七名,作者為傑夫巴瑞與班雷利</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">(Jeff Barry And Ben Raleigh)</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">。</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US"></span></p> <p class="MsoNormal"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">雷彼得森</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">(1923-2005)</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">,生於德州丹頓</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">(Denton)</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">,自小患有小兒痲痺症,治病期間常為其他病人演唱。康復後,他改到夜總會中獻唱,為經理人史坦舒爾曼</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">(Stan Shulman)</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">所發掘,於</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">1958</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">年與</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">RCA</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">唱片簽約,傳世之作就是〈告訴蘿拉我愛她〉。雷彼得森一曲成名後星路並不順遂,後來他成為浸信會牧師於</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">2005</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">年過世。</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US"></span></p> <p class="pagesubtitle"><span style="font-size:14pt;">這首悲傷的戀曲描述湯米參加賽車,希望拿取獎金跟愛侶蘿拉結婚,可惜發生了意外。歌曲雖然感人,但這種涉及死亡的歌詞,在美國當時保守的社會風氣,卻是相當引人爭議的。網友</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">NON NON</span><span style="font-size:14pt;">指出「雖然歌中提及的死亡是十分含蓄而且微不足道,但在許多衛道人士對剛興起的搖滾樂還視為洪水猛獸的當時,這首影射死亡的歌曲,簡直是道德的淪喪,對生命的褻瀆。這首歌很快流傳到英國,但</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">60</span><span style="font-size:14pt;">年代的英國社會比美國還要封閉保守,對於流行音樂採取極為嚴密的監控,凡語涉死亡等反道德的歌曲,尤其是和年輕人有關的,一律被國家廣播電台</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">(</span><span style="font-size:14pt;">即</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">BBC)</span><span style="font-size:14pt;">禁播,因此在宣傳無門的情形下,很多在美國走紅的歌曲,在英國卻沒沒無名。於是美國的</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">RCA</span><span style="font-size:14pt;">唱片公司決定放棄在英國發行這首歌,但當時的英國</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">EMI</span><span style="font-size:14pt;">唱片公司卻決定放手一搏,另外請來英國當地的歌手</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">Ricky Valance</span><span style="font-size:14pt;">重新翻唱。結果灌錄好以後的新版本,被一家影響力不大的廣播電台看中,不斷的播出這首歌,一傳十、十傳百,這首歌在英國排行榜節節上升。」因此這首英國單曲榜冠軍曲是由瑞奇瓦倫斯</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">(Ricky Valance)</span><span style="font-size:14pt;">翻唱,故同一首歌曲英美兩地流行的版本卻不相同。</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US"></span></p> <embed allowscriptaccess="never" src="http://www.youtube.com/v/p93XxQPsLsA&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"> <p class="MsoNormal"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">此類懺情悲歌是否成功,端視作者的敘事技巧與作詞功力,傑夫巴瑞與班雷利先以第三者的角度鋪陳故事,唱到副歌時,又以男主角湯米的身分述說著:「告訴蘿拉我愛她‧‧‧」。郭正佩分析的很貼切:「</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">Tommy</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">的愛情,即使是短命的愛情、結束了,但也只是在形式上。此時此刻聽著</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">Ray Peterson</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">的歌,它還是存在</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">--Tommy</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">不是說『</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">I Love you, Laura</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">』,</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">Tommy</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">說的是『</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">Tell Laura, I love her</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">』。感動人的元素是什麼</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">?</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">那在答案之外的,說故事的過程。湯米願意,也要給蘿拉他的所有,包括最後,他的生命。給她花、禮物,及最重要的,一隻婚戒。原本,為的是與蘿拉在一起。這</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">『</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">在一起</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">』</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">,事實上與其說是愛情的終極目標,不如說是人類存在的絕對需要,一種沒有自我的統一,人與上帝、人與自然,失去了</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">『</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">我</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">』</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">之後絕對的寧靜。愛情,在統一裡,得到了個絕對的寧靜。不過,湯米與蘿拉的愛情裡,有許多的</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">『</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">雜音</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">』</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">。湯米沒有錢,而蘿拉的母親又看不起這個窮小子,從中阻擋。如果,愛情的故事,就在這阻擋中結束了,那也就沒有接下來的故事了,就像沒有阻擋,也沒有故事一樣。故事之所以感人,是因為它以具體的方式呈現了抽象層次上,人的存在困境:向著絕對統一的路上,總有著造就分裂的因素。」</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US"></span></p> <p class="MsoNormal"><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">另一方面,鄉村女歌手史基特黛薇絲</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">(Skeeter Davis)</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">於同年出版了一張《</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">Here’s The Answer</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">》概念專輯,既收錄人家的流行曲,但又同時收錄由自己主唱的回應歌曲,其中包含了這首〈告訴湯米我想念他〉</span><span style="font-size:14pt;"> <span lang="EN-US">(Tell Tommy I miss him)</span></span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">,作者仍為傑夫巴瑞與班雷利</span><span style="font-size:14pt;" lang="EN-US">(Jeff Barry And Ben Raleigh)</span><span style="font-size:14pt;font-family:新細明體;">。</span><span lang="EN-US"><br> <embed allowscriptaccess="never" src="http://www.youtube.com/v/jiEQWFPCV-4&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"> <span style="font-size:13.5pt;font-family:新細明體;color:blue;">〈告訴湯米我想念他〉</span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US">(Tell Tommy I miss him)<br> </span><span style="font-size:13.5pt;color:blue;" lang="EN-US">Tommy my sweetheart has gone now <br> He's up in heaven somewhere<br> So little star high above <br> If you see Tommy tell him all my love <br> Tell Tommy I love him <br> Tell Tommy I miss him <br> Tell him thou' I may cry <br> My love for him will never die<br> <br> He drove his car in the stock-car race <br> To win money so we could wed <br> He wanna so much to make me his wife <br> Now my lovely Tom though he lost his wife <br> I'm so lonely without him near <br> Oh, how I miss his warm embrace <br> I love no other, I want him to know <br> Oh, little star please tell him so <br> Although he wanted to give me the world <br> Why did he do such a reckless thing <br> Little star he should have realized <br> I was wretched and mean when he looked into my eyes <br> Tell Tommy I love him <br> Tell Tommy I miss him <br> Tell him thou' I may cry <br> My love for him will never die</span><span style="" lang="EN-US"></span> </embed> </span> <p class="MsoNormal"><span style="" lang="EN-US"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span style="font-family:新細明體;">相關連結:</span><span style="" lang="EN-US"></span></p> <p class="MsoNormal"><i style=""><span style="font-family:新細明體;" lang="EN-US"><a href="http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1306272.html"><span style="font-style:normal;">Muzikland:Ray Peterson </span>- <em><span style="font-family:新細明體;font-style:normal;">Tell Laura I Love Her</span></em> <span style="font-style:normal;">- 樂多日誌</span></a></span></i><span style="font-family:新細明體;" lang="EN-US"></span></p> <p class="MsoNormal"><span style="font-family:新細明體;">郭正佩 <span lang="EN-US"><a href="http://blog.yam.com/alesia/article/7385358">http://blog.yam.com/alesia/article/7385358</a></span></span></p> <h2 style="margin:0cm 0cm 0.0001pt;"><span style="font-size:12pt;font-weight:normal;" lang="EN-US"><a href="http://ondeafears.com/2008/12/06/teenage-death-songs-tell-laura-i-love-her-by-ray-peterson/" title="Permanent Link: Teenage Death Songs: “Tell Laura I Love Her” by Ray Peterson">Teenage Death Songs: “Tell Laura I Love Her” by Ray Peterson</a></span></h2> <p class="MsoNormal"><span style="font-family:新細明體;" lang="EN-US"><a href="http://blog.roodo.com/non2005/archives/1408901.html">http://blog.roodo.com/non2005/archives/1408901.html</a></span></p> <b style=""><span style="font-size:12pt;" lang="EN-US"><a href="http://ondeafears.com/2008/12/06/teenage-death-songs-tell-laura-i-love-her-by-ray-peterson/" title="Permanent Link: Teenage Death Songs: “Tell Laura I Love Her” by Ray Peterson"></a></span></b>