〈距洛杉磯99哩〉(99 Miles From L.A.)-洋溢著相思的公路歌曲

1973年,艾伯特漢蒙(Albert Hammond)以〈南加州從來不下雨〉("It Never Rains in Southern California)一曲成名後,於1975年和作詞名家海爾大衛(Hal David)攜手創作單曲〈距洛杉磯99哩〉(99 Miles From L.A.)奪下抒情排行冠軍。
同年,賽門與嘎芬柯二重唱( Simon & Garfunkel )的主唱阿特嘎芬柯(Art Garfunkel)於專輯《突圍》(Breakaway)中收錄翻唱了此曲。抒情歌王強尼馬賽斯(Johnny Mathis)也於此年發行的《情感》( Feelings)專輯中翻唱此歌。拉丁歌王胡立歐以格雷西亞斯(Julio Iglesias)則於1990年《星夜》(Starry Night)專輯及2004情歌(Love Songs)精選收錄了此歌。這首公路歌曲,藉由主人翁開著車一路上幻想著愛侶相伴,藉著流洩的吉他擊弦指法還有空靈的鍵盤與弦樂的襯托,洋溢著滿滿的相思之情。

〈距洛杉磯99哩〉(99 Miles From L.A.)
Keeping my eyes on the road, I see you.
一路上眼神專注,我看到你。
Keeping my hands on the wheel, I hold you.

雙手緊握方向盤,我抱著你。
99 Miles From
L.A., I kiss you, I miss you, please be there.
距洛杉磯99哩,我吻你,我想念你,請待在那裡。
Passing the white sandy beach, we're sailing.

沿路白色沙灘,我們徜徉。
Turning the radio on, we're dancing.

打開了收音機,我們跳舞。
99 Miles From
L.A., I want you, I need you, please be there.
距洛杉磯99哩,我想你,我需要你,請待在那裡。
The windshield is covered with rain, I'm cryin'.

擋風玻璃上滿是雨水,我哭泣。
Pressing my foot on the gas, I'm flyin'.

腳踩著油門,我飛馳。
Counting the telephone poles, I phone you.
數著電線桿,我打電話給你。
Reading the signs on the road, I write you.
讀著沿線的路標,我書寫你。
99 Miles From
L.A., we're laughing, we're loving, please be there.
距洛杉磯99哩,我們歡笑,我們愛戀,請待在那裡
Counting the telephone poles, I phone you.
數著電線桿,我打電話給你。
Reading the signs on the road, I write you.
讀著沿線的路標,我書寫你。
99 Miles From
L.A., we're laughing, we're loving, please be there.

距洛杉磯99哩,我們歡笑,我們愛戀,請待在那裡。

參考連結:

http://www1.iwant-pop.com/a-d0015/?sn=a-d0015_20090303_01

當我需要你(When I need you)-李歐塞爾(Leo Sayer)

Breakaway  1985



arrow
arrow
    全站熱搜

    djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()