〈讚美詩〉(Anthem)-李歐納柯恩(Leonard Cohen)

2005年紀錄李歐納柯恩(Leonard Cohen)傳奇生涯的紀錄片《我是你的男人》(I'm Your Man)的片尾,李歐納柯恩在燈光暗下說著:「每一個生命都有裂縫,如此才會有光射進來(There is a crack in everything. That's how the light gets in)。」或譯「萬物皆有縫隙,方能讓光透進。」語出他1992年《未來》(The Future)專輯中的歌詩〈讚美詩〉(Anthem)。詩人以神的口吻述說著世事殘酷,要人們拋棄完美的假象,認清政府的無能,預知戰禍不遠,和平終將遠颺,即便天譴也於事無補。而每個流離等愛的心靈要明瞭,汲汲營營終成空,只需盡一己本分,接納包容缺憾,因為生命本就不完美,卻充滿著希望。

〈讚美詩〉(Anthem)

The birds they sang鳥兒歌唱
At the break of day
在破曉時分
Start again
再一次吧
I heard them say
我聽著牠們唱道
Don't dwell on what
別沉湎於
Has passed away
逝去的過往
Or what is yet to be
或未知的將來
The wars they will
戰禍必將
Be fought again
再次燃起
The holy dove
和平鴿
She'll be caught again
仍會再遭捕獲
Bought and sold
買來賣去
And bought again
再被買走
The dove is never free
和平鴿永無自由之日

Ring the bells that still can ring
敲響每個還會響的鐘
Forget your perfect offering
忘了你那完美的貢品
There is a crack in everything
每一個生命都有裂縫
That's how the light gets in
如此才會有光射進來

We asked for signs
我們祈求徵兆
The signs were sent
徵兆降臨
The birth betrayed
生者背叛
The marriage spent
婚姻虛度
The widowhood
度日如年的寡婦
Of every government
如同每一個政府
Signs for all to see
徵兆人人可見

I can't run no more
我無法再忍受
With the lawless crowd
這群不法之徒
While the killers in high places
當兇手在高處
Say their prayers out loud
大聲禱告
But they've summoned up
他們召來
A thundercloud
一朵烏雲
And they're going to hear from me
他們將會聽見我的聲音

Ring the bells that still can ring
敲響每個還會響的鐘
Forget your perfect offering
忘了你那完美的貢品
There is a crack in everything
每一個生命都有裂縫
That's how the light gets in
如此才會有光射進來

You can add up the parts
你可以拼拼湊湊
But you won't have the sum
但不會得到全貌
You can strike up the march
你可以發起遊行
There is no drum
卻無法引起共鳴
Every heart
每個心靈
To love will come
等待愛之將至
But like a refugee
如同流離難民

Ring the bells that still can ring
敲響每個還會響的鐘
Forget your perfect offering
忘了你那完美的貢品
There is a crack in everything
每一個生命都有裂縫
That's how the light gets in
如此才會有光射進來

arrow
arrow
    全站熱搜

    djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()