close

馬背上的公路電影《追拿吉普賽!》(Aferim!)3 - 插曲〈踮起腳尖〉(Tipto tiptis)

這首電影《追拿吉普賽!》(Aferim!)的插曲〈踮起腳尖〉(Tipto tiptis)是羅馬尼亞詩人、民間文學家安東潘恩(Anton Pann)*的作品,又名〈營火邊的歌聲〉(Arză-l focul dascăl)
請先欣賞由福洛林喬丹(Florin Iordan)、瑪麗安柯琳特(Marian Cleante)、山都康士坦丁(Sandu Constantin)、高爾基佛卡魯(Gheorghe Fălcaru)以及米哈伊巴拉巴斯(Mihai Balabaș)演出的《追拿吉普賽!》(Aferim!)原聲帶插曲〈營火邊的歌聲〉(Arză-l focul dascăl)
接著請欣賞三便士(Trei Parale)樂團的演出,成員及配器如下:
福洛林喬丹(Florin Iordan):羅馬尼亞風笛琴波漪(Cimpoi)*
丹尼爾波普(Daniel Pop):直笛(fluier)、主唱
比翠絲喬丹(Beatrice Iordan):短頸魯特琴侯伯查(cobză)
帝努佩崔斯庫(Dinu Petrescu):鼓(tobă)
米哈伊巴拉巴斯(Mihai Balabaș):小提琴(vioară)



Arz
ă-l focul dascăl, 營火邊的歌聲
Cum mă necăjește, 讓我煩憂
Umblă să mă-nvețe 獨自離開
Grecul păsărește 宛若孤鳥


Tipto tiptis tipto tiptis
踮起腳尖
Tipto tiptis tipto tip
躡手躡腳

Ah! Ce foc pe mine!
啊!為什麼是我!
Of! Ce sup
ărare! 噢!多麼的悲傷!
S
ă strig toata ziua 終日哭泣
Tot în gura mare
一遍又一遍

Tipto tiptis tipto tiptis
踮起腳尖
Tipto tiptis tipto tip
躡手躡腳

Arz
ă-l focul dascăl, 營火邊的歌聲
Cum m
ă necăjește, 讓我煩憂
Umbl
ă să mă-nvețe 獨自離開
Grecul p
ăsărește 宛若鳥兒

Ah! Ce bucurie
啊! 多麼的美好
E pân’
țară mie 眼前的家園
Când v
ăd pe câmpie, 那遼闊的原野
Mi se-arat
ă mie: 讓我再三頌讚

C
ăprioare mâncătoare, 鹿群覓食
Prepeli
țe zburătoare, 鵪鶉飛掠
P
ăsărele cântătoare, 快樂高歌
Ce m
ă chem la vânătoare. 召喚狩獵

Acu
ș trag cu pușca, 槍聲響起
Le pun la p
ământ 應聲而倒
Și eu trag ca tine, 我依樣畫葫蘆
Dar eu trag în vânt.
卻成空響

Acu
ș trag cu pușca, 槍聲響起
Le pun la p
ământ 應聲而倒
Și eu trag cu pușca, 再度射擊
Le pun la p
ământ 應聲而倒

Ti ta ti da
雀躍不已
Lei la lai la
歡呼響起 

安東潘恩在歌詩中描繪失意男子有感於家鄉山河秀麗,與友人結伴狩獵,樂以忘憂的情景。導演導演哈都裘德(Radu Jude)選用〈踮起腳尖〉(Tipto tiptis)一曲為《追拿吉普賽!》的插曲,應是別有用心。除了向羅馬尼亞的民族詩人安東潘恩致敬,歌頌故鄉山河外,歌詩中的狩獵也有追拿緝捕的隱喻。片中警官老爹與兒子押著逃奴卡芬投宿客棧,在酒館裡老爹向兒子吹噓他的豐功偉績,隨著這首歌曲旋律,警官老爹即興自編唱著:「人生如溪流般流淌,一切如夢幻般浮沉。」

請聽羅馬尼亞老歌手亞歷山卓米卡(Alexandru Mica)的詮釋

 最後,請欣賞Peregrinii樂團的演出

 

註:
*
安東潘恩(1796-1854)為羅馬尼亞詩人、民俗文學家。原名安東尼耶·潘托里昂佩卓亞努(Antonie Pantoleon-Petrovean)。曾擔任教堂唱詩班團員、音樂教師、印刷工人。他熱衷收集當時社會流傳的故事、諺語、謎語和民歌,在他的學生民族音樂學者高爾基喬巴努(Gheorghe Ciobanu)的協助下,安東潘恩自創與採集改編而來的詩歌及音樂得以出版。主要著作有:1831年的《世俗歌詩精選》(Poezii deosebite sau cântece de lume)1841年《寓言和故事》及《諺語集或民間故事》。他也是羅馬尼亞國歌《醒來吧,羅馬尼亞人》(Deşteaptă-te, române)的作曲者,羅馬尼亞強人齊奧塞斯古在1989年的革命倒臺後,這首歌就成為了羅馬尼亞的新國歌。
*
羅馬尼亞風笛琴波漪(Cimpoi),在巴爾幹地區如保加利亞這種羊皮做的袋笛又稱為蓋達風笛(Gajda)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 djangosun 的頭像
    djangosun

    從台灣聽世界

    djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()