奮力求生東山再起-葛洛莉亞蓋諾(Gloria Gaynor)〈我會活下去〉(I Will Survive)

〈我會活下去〉(I Will Survive) -葛洛莉亞蓋諾(Gloria Gaynor)
At first I was afraid I was petrified
起初我很害怕又不知所措
Kept thinking I could never live without you by my side
一直想著:沒有你在身邊,我一定活不下去
But then I spent so many nights
但是後來,我花了很多個夜晚
Thinking how you did me wrong
思考你是如何辜負了我

And I grew strong
我變得堅強
And I learn how to get along
學會了獨立
And so you're back from outer space
然而,你從外頭回到了這裡
I just walked in to find you here with that sad look upon your face
我走進來,發現了滿臉愁容的你
I should have changed that stupid lock
我早該換個門鎖
I should have made you leave your key
我早該叫你把鑰匙留下
If I'd known for just one second you'd be back to bother me
如果我早知道你會回來騷擾我的話

Go on now, go walk out the door
走吧!滾到外面去
Just turn around now
請你轉身離開
(Cos) You're not welcome anymore
你已經不受歡迎
Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye
你就是那個用分手來傷害我的傢伙
Did I crumble
難道是我搞砸了
Did you think I'd lay down and die
你以為我會坐以待斃?

Oh no, not I, I will survive
哦!不,我會活下去
Oh as long as I know how to love I know I'll stay alive
一旦我學會如何去愛,我就能活下去
I've got all my life to live
我會用一生好好過日子

I've got all my love to give and I'll survive
我會用全部的愛去奉獻,我會活下去
I will survive
我會活下去

It took all the strength I had not to fall apart
我用盡全身的力氣,不讓自己崩潰
Kept trying hard to mend the pieces of my broken heart
努力修補著我破碎的心
And I spent oh so many nights
我花了多少個夜晚
Just feeling sorry for myself
為自己感到難過
I used to cry but now I hold my head up high
我曾經哭泣,但現在的我昂首闊步
And you see me somebody new
你可以看到我已脫胎換骨
I'm not that chained up little person still in love with you
我已不是那個還愛著你而被束縛的卑微女子
And so you feel like dropping in
你想順道來看我
And just expect me to be free
希望我有空見你
Now I'm saving all my loving for someone who's loving me
如今,我已把全部的愛都留給那個愛我的人

人生起伏逆境求生

葛洛莉亞蓋諾(Gloria Gaynor)1949年生於美國紐澤西州的一個小鎮,少女時代就決心闖蕩歌壇,1974年以一首《難以道別》(Never Can Say Goodbye)成為唱片史上最早發行以迪斯可舞廳為對象的舞曲藝人,專輯中的曲目亦以連續沒有分段的方式錄製,以方便舞廳唱片DJ播放,一時為為風潮。19753月,全美迪斯可舞廳DJ聯盟在紐約舉行的年度票選中,選出葛洛莉亞蓋諾為迪斯可女王。不久這個光環很快被唐娜桑瑪(Donna Summer)給搶走,更不幸的是葛洛莉亞蓋諾在1978年春天於歐洲登台時不小心跌落舞台,使得脊髓受損並臥病在床達9個月之久,加上復健期間母親又去世,這一連串的打擊幾乎讓她崩潰。康復後她努力振作,找來了弗雷迪佩倫(Freddie Perren)和迪諾費卡里斯(Dino Fekaris)兩位製作人共同寫下這首〈我會活下去〉(I Will Survive)。一開始唱片公司並不看好這首歌,只將它放在唱片B面,不料各地的DJ很快就注意到這首歌的潛力,紛紛的大力播放,也使的唱片公司不得

不改變策略將這首歌做為主打歌。此歌不僅證明葛洛莉亞蓋諾戰勝了逆境與怯懦,並將她的歌唱事業再次推上巔峰。197812月,這首歌進榜就從87名一直竄升到蟬聯6週冠軍,此歌並於1980年獲得葛萊美獎史上唯一的一座「最佳迪斯可錄音大獎」,後來也被滾石雜誌評為100首最偉大的作品之一。

請聽迪斯可女王葛洛莉亞蓋諾於2009718日在紐約市無線電城音樂廳舉行的慶祝「曼德拉日」(Mandela Day)嶄新詮釋她在1979年蟬連6週冠軍的白金曲〈我會活下去〉(I Will Survive)

獨立女性分手快樂

根據聯合國統計,全球約十三億人口處於貧窮,而其中女性則佔近七成。1978年美國學者戴安娜皮爾斯(Diana Pearce)提出「貧窮女性化」(the Feminization of Poverty的概念,根據統計資料顯示女性貧窮人口及低收入戶中女性戶長比率已超過五成,且持續上升,女性相對貧窮風險較高,推論貧窮問題將逐漸變成女性的問題。聯合國世界婦女會議於1979年通過「消除對婦女一切形式歧視公約」(CEDAW),此一公約可稱之為「婦女人權法典」,內容詳列各項性別平等權利,包含參與政治及公共事務權、參與國際組織權、國籍權、教育權、就業權、農村婦女權、健康權、社會及經濟權、法律權、婚姻及家庭權等。在女權運動貫穿的6070年代,許多黑人女性只能待在家裡烤餅乾,1978年美國已婚女性就業率僅50%。在此氛圍中,〈我會活下去〉一曲以充滿女性自覺的歌詞,敘說對狠心舊情郎的獨立宣言,正如歌中所云「我學會了獨立/And I learn how to get along」、「我已不是那個還愛著你而被束縛的卑微女子/I'm not that chained up little person still in love with you」。〈我會活下去〉(I Will Survive)正是在女權意識抬頭年代下分手後的女孩心聲,成為女性主義與同志團體的國歌。

請聽葛洛莉亞蓋諾(Gloria Gaynor)2001年於紐約麥迪遜廣場花園舉行的麥可傑克遜從藝30週年演唱會(Michael Jackson 30th Anniversary)中演唱〈我會活下去〉一曲

還有2009年,葛洛莉亞蓋諾與年僅9歲的鋼琴手伊森波特尼克(Ethan Bortnick)在美國公共電視網(PBS)的節目演出〈我會活下去〉

東山再起(second chance)

霍華杜奇(Howard Dwutch)2000年執導的運動勵志片《十全大補男》(The Replacements)Replacements直譯為替補球員。此片靈感來自1987年美式足球員集體罷賽,很多板凳球員因此而成了先發主將,就此一炮而紅。《十全大補男》製片狄倫塞勒斯(Dylan Sellers)在一次臥病在家看電視時,無意間看到了這段報導,因此突發奇想,將之搬上大銀幕。描繪華盛頓尖兵隊(Washington Sentinels)的先發悍將突然集體罷賽,球隊老闆愛德華歐尼爾不願屈服球員的惡性勒索,靈機一動找來傳奇教練負責挑選替補球員(Replacements)重組球隊,展開征戰。

這是有關第二次機會(second chance)東山再起的故事,金哈克曼(Gene Hackman)與基努李維(Keanu Reeves)兩位大咖分飾傳奇美式足球教練吉米麥金提(Jimmy McGinty)與四分衛尚恩法可(Shane Falco)。片中的尚恩法可是前俄亥俄州立大學明星四分衛。因為在1996年超級盃比賽中的嚴重傳球失誤,使球隊痛失冠軍,被認為無法承受壓力,缺乏自信,而備受質疑。

電影中觸及了運動心理層面,例如飾演教練的金哈克曼所說「你們擁有了很多運動員夢寐以求的第二次機會」。「要贏球必須要奮戰不懈的心」以及「真正的男子漢承認自己心中的恐懼」。其中映以基努李維飾演的尚恩法可藉「流沙」(quicksand)形容運動員在失誤後亟欲補救的心理,卻因壓力而跌落畏懼的深淵,最為經典:

「人最怕的是流沙。那種流沙,就是在比賽場上看來表現似乎完美的表現,突然出現了一個小失誤。因此,你想要加倍的努力補回失誤,但,又一個失誤出現。你愈來愈急,但失誤卻不斷的重複累積。終於,你失敗了。」

尚恩法可在大賽前激勵對友的一番話,也令人回味:「我希望我能說些官冕堂皇激勵人心的話語,但這不是我們的風格。痛苦會痊癒,傷口會結痂,但榮耀是永恆的。很榮幸能和你們一起在球場上奮戰(I wish I could say something classy and inspirational, but that just wouldn't be our style. Pain heals, chicks dig scars, glory lasts forever. It's been an honor sharing the field of battle with you.)。」

贏家和輸家最大的差別是贏家會從跌倒的地方站起來,而想要站起來,首先就要克服畏懼,才能掌握第二次機會,東山再起。

電影插曲的常客

2000年的《十全大補男》(The Replacements)並非首部選用〈我會活下去〉(I Will Survive)做為插曲的電影,早在1992年首映的德國電影《走出寂靜》(Beyond Silence)11994年的《你是我今生的新娘》(Four Weddings & A Funeral)1994年的《沙漠妖姬》(The Adventures Of Priscilla, Queen Of The Desert)1999年《女狼俱樂部》(Coyote Ugly)1999年《月亮上的男人》(Man On The Moon)等,都曾經使用過這首歌曲來當作插曲。最近的援用是2014年的動畫電影《冰原歷險記》系列的《里約大冒險2》,以及2015年的電影《絕地救援》(The Martian)也以此歌作為片尾曲。

翻唱與跨界版本

祖母級的古巴天后希莉雅克魯茲(Celia Cruz)擁有「騷沙女皇」的美譽,將〈我會活下去〉(I Will Survive)用西班牙語翻唱成《我活著》(Yo Viviré)

伊古德斯曼與朱鉉基(IGUDESMAN & JOO)與來自拉脫維亞的知名小提琴家基頓克萊曼(Gidon Kremer)跨界搞笑演繹〈我會活下去〉(I Will Survive),小提琴與鋼琴撥奏為演出亮點,以及他們於俄羅斯莫斯科的奧狄薩劇院(Odessa Opera)參與大大不同音樂節(Big Difference Festival)演出的片段。

最後請欣賞蛋糕樂團(Cake)以及舞曲混音版本。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    djangosun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()